杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47226|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。3 m  F+ E( p' g  z4 S9 \$ l

& k5 W  b2 c9 x* f6 c9 b6 g; l6 u
( M" `% |3 M' o0 i+ \* H; j<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
- N: t6 W! h( a- B+ ]/ }) t2 t+ c" `. _8 B+ q* R2 {+ X
( {3 f) O- H8 s! ]( j
我另将歌词附在此。
* r9 a  Q6 l% q2 a0 cThe only thing I’ve never revealed to you" S7 a- [  D6 w- U
That I’ve concealed within my heart is that I love you
, d; m1 L  v9 IFrom the first moment we met,2 `$ w* T: R" U7 l1 c7 c
I already loved you with all my heart
1 \8 C7 w* g# \" v% @) i& P3 RWe meet and talk everyday,% ]2 a, {% Z1 w5 x+ z/ H: n/ a; y
But we’ve never discussed the matters of the heart
  t" J5 ~1 X" m; k8 K1 {& n$ q( ZIf I gazed into your eyes and searched your soul,
( d2 {' G( h% [. }I would probably know how you feel: L9 }$ V! c5 Q& k8 s3 o. f
Love… just the word love
; Q% D' N. {- F+ d+ h1 d1 LWhy is it so difficult to express?
! a- m8 t5 H. w( J! n; Q# ^9 KI want to confess that I love you,
$ f: g' a' D% A$ HBut I never did
9 i" S# ?/ b* B8 ^4 ~5 t2 [One day you’ll probably slip through my fingers- `2 t. p' p7 _7 i
If today isn’t too late,, W2 d  `1 O7 L$ a9 ^
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
9 _) L0 d: a' H% V: k1 s6 LI don’t want my love to turn into something that will just drift away
2 }- U6 ?  E& N  k5 ACan I entrust it to you?
. R9 z! \- X1 n- qEntrust my love within your heart
* y' Q8 s7 P2 nLove… just the word love
0 R0 G) M" C$ PWhy is it so difficult to express?
/ `1 T6 V; |0 M( C/ E* {I want to confess that I love you,% X/ T( s3 _' c" _3 D+ m
But I never did6 J' w( e* R; a1 C
One day you’ll probably slip through my fingers! L; P  `! k6 N6 H' p
If today isn’t too late,1 c+ \7 P) q' |2 @, m: C
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
1 Q8 P# w' j# E% k$ NI don’t want my love to turn into something that will just drift away 5 {, M) w5 m$ v. C! W
Can I entrust it to you?
6 F: Z! s. |  g0 V# OEntrust my love within your heart' m/ y/ _: a; m
Can I entrust it to you?
/ ^* F3 H# E/ GEntrust my love within your heart
' F* z8 Z1 {( }' F$ O
5 K# i% s' b& X: C) C2 `, @[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
/ Z4 z4 N, B' m7 w) a
. ~( I: D! f/ a( f6 q: L<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
6 w$ f# p# p5 @$ l<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
% K/ Q# C7 s+ }5 C" x2 Y) W<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
) V# _+ X( v* D& x<P>深埋我心底—我爱你 </P>: [6 H& m2 k" G1 o7 `- m
<P>From the first moment we met, </P>0 W1 B$ N' }- a  E/ `  Z
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>4 n% Y3 ^7 Q- L3 ^. X4 w- G
<P>I already loved you with all my heart </P>
6 {; N& y' L* k9 y* W6 N4 C<P>我已痴心爱上你 </P>
' L& w+ `7 _  l5 n3 q' d<P>We meet and talk everyday, </P>2 q5 H% ?4 C' J* H) w- G
<P>我们每日相遇谈话 </P>. K% M3 W! r6 b
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
) A; ^/ G: i% c3 M2 ^7 G% e& W<P>但我们从未谈论心事 </P>
, q- q* D2 h' a; m6 W- G: H<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
2 g5 O. Y1 r: _<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>  N) o! ^+ I: n1 Q; C$ |( ~
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>, c' q2 |- E. }# R4 U5 N/ L
<P>也许我能了解你的感受</P>' }1 \1 Z4 E' C: b3 C
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
5 ?- V/ ^/ e3 t% U7 G  b5 O2 B<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
8 E7 l4 A6 k, w% V, \<P>Why is it so difficult to express? </P>
% v, t, l' v) S1 b# ^6 v<P>为何如此难以启齿 </P>
% Y4 K, r. E  j- H7 Y# N<P>I want to confess that I love you, </P>1 t  |& x+ ~4 p/ k$ ~# l
<P>我想说我爱你</P>
1 z( M+ G7 J, ~) Z9 f<P>&nbsp;But I never did </P>$ I; b' k4 H  [5 ~2 p
<P>但我不会</P>/ I5 B# z8 z* c% ?( g+ P1 g
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
  C/ j: ~, f( J7 \8 X( K2 Q: D<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>' u5 ~( y! L; V' f
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>! M* h: x) H& t1 _
<P>如果今天不太晚 </P>
3 Z; G0 g7 G" a( s) ~' S" M<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>$ W7 k# o/ V6 r. v) _& W( M- `% h
<P>我期盼吐露心声 </P>$ ?6 H8 X/ \) h# [" n
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>" \0 X- h. o! J/ A) Y6 Y
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
2 P$ C0 K3 D0 z- _9 s8 D# _<P>Can I entrust it to you?</P>
# y! V  L# n, c  g0 O3 k<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>! F# v9 @( q5 |
<P>Entrust my love within your heart </P>
: T) c# `$ l) y& B1 `. `<P>把我的爱交付你心 </P>0 S4 J- B. o' {2 b% w, b) e4 F
<P>Love… just the word love </P>
. h; V0 ^- {( {1 \) y& {7 H<P>爱, 爱只一个字</P>
7 f4 f9 E8 q+ r! _% j, U<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>$ O: ?1 d. i. h
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>/ N) d' P& y, f- A3 B1 g$ f% u
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>, ]( i4 t: R$ j2 p( ^
<P>我想说我爱你 </P>
' ^5 x- j0 P7 _& D<P>But I never did </P>4 Z: c' N% m% e! ~
<P>但我不会 </P>
9 M( G% s" D  Q* g<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>+ L' r/ L+ K% y9 u
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>: X3 V5 X% L3 H
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
6 `; j7 _# W4 L8 v4 V# Q<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
9 P( C. g1 w. S6 @! w; G8 X6 ]# ^6 U<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
& G! ]8 G& E; X3 p4 |* o. i  {8 B<P>我期盼吐露心声 </P>& g! K" v/ A( H, t% L' s
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
# L8 z8 ~2 Y4 `* K<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>% Z3 Z1 ^. b, U. u6 p
<P>Can I entrust it to you?</P>
$ G; K: `& l1 ~7 P<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>6 \+ m+ J: J5 [- I. ]0 e
<P>Entrust my love within your heart </P>
% C0 D2 Y1 t& O4 {$ a<P>把我的爱交付你心 </P>
, a0 c9 f# Y* E7 M9 ?% u/ x2 R" @" ^, d<P>Can I entrust it to you?</P>. W' b6 F* F1 g. b% C: K0 C
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
$ }7 Z5 q: G/ F3 s5 P$ G<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>) B' V) ^2 O" ]8 c2 o$ m
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
6 F( ~, W% ~! h" W; U3 Y4 e9 X  U" Z# a6 J9 H- w/ I* n# y
我凝视你的眼,探寻你的心
7 u- M0 H. C& \/ X4 e8 n
% B$ r: ~7 ^3 a# c这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
8 S2 x3 V" e8 _, c9 N  Z' b
) g! m& p$ B' Y7 d这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
7 M/ @* N7 z7 r/ D$ f/ q! |  P6 `. Z& A/ W
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
) r7 L+ f0 k" C" t<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
) D7 n9 Q; ]9 x5 T; E<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-8 16:15 , Processed in 0.045912 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表