杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47227|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。0 B8 L  Z% s0 P/ s# p
$ W# O$ u. I% a) D/ h: e

1 s( D) k, O0 G' R0 v<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>! D; I* W% M; l, Y( b

: E) g$ A/ _: p8 r0 V2 c( B3 S. i5 p9 k9 x2 J0 X, R
我另将歌词附在此。/ r6 N# R8 U1 q& c$ O' \; A; R, y
The only thing I’ve never revealed to you/ b( S$ g3 [/ f& q
That I’ve concealed within my heart is that I love you' v/ L4 l1 T- Q2 ]
From the first moment we met,) ]5 ~) a- `, f+ H
I already loved you with all my heart
6 |5 K+ D. S5 \  I. T/ \& \' XWe meet and talk everyday,
# {4 \8 I' i+ e7 H; y3 h' SBut we’ve never discussed the matters of the heart% M' q0 e1 |. S
If I gazed into your eyes and searched your soul,
4 U  M/ w, v0 ]% b( U6 kI would probably know how you feel
# z( p- K/ ~8 S, i( j# cLove… just the word love4 H) i% \1 S- ^- [- P
Why is it so difficult to express?
5 h9 F8 q9 D. q, N1 K$ TI want to confess that I love you,
5 w3 v0 u# m# d, H( B0 \9 PBut I never did1 ]* u7 H0 ^8 E- O
One day you’ll probably slip through my fingers$ _) A. n( U% `/ z
If today isn’t too late,1 O, @, K! m5 _. Y, a
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
. t: s4 w$ K6 X% M$ MI don’t want my love to turn into something that will just drift away
4 x' R8 T) L  M9 @  ^$ W( k/ nCan I entrust it to you?5 i) ?6 d) `# v
Entrust my love within your heart) O' u) o2 t8 @: `
Love… just the word love
* y1 A% o' a7 N) n! X1 e+ uWhy is it so difficult to express?
" G- f" [8 N; j$ U9 fI want to confess that I love you,( w0 \7 u9 a, d) E
But I never did
& m4 i; g% U) I# WOne day you’ll probably slip through my fingers7 N8 P) |8 `) q+ j/ F1 K
If today isn’t too late,$ n" l0 M% }9 \' U
I want to reveal something my heart has been waiting to confess* l! ~: q* w1 C4 ^& t# ]
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 7 F7 F9 o$ a1 \
Can I entrust it to you?
5 j1 b% M* N/ W/ `! k4 B: cEntrust my love within your heart
1 r8 Y- s4 [# `+ y$ K2 {3 nCan I entrust it to you?$ H* M: D1 \- F6 [* _2 U2 J0 O, @3 M
Entrust my love within your heart
& q; G" Z" s' ^! A1 T- q3 T) n) b/ Z* Q8 ]: \
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
0 [) P- \4 @/ }
4 v' b& q7 t5 O2 }( U7 j0 [<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>  O+ v( }; t9 W; c3 i  r0 U: j; d
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
% z- Q3 o* @2 j7 Z9 Y3 C<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>1 A& w( m' V/ L0 R  }
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
, O) C. @+ O& l  j1 x4 L<P>From the first moment we met, </P>3 J$ N6 D1 v; N2 ?; u
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>! h6 D+ |+ k8 y9 E" U
<P>I already loved you with all my heart </P>0 h3 Q/ _- D! H1 R, ]0 ?% M) d1 g
<P>我已痴心爱上你 </P>
# ^8 O4 c" `; O<P>We meet and talk everyday, </P>
4 t8 r) Z( |; f/ X( `<P>我们每日相遇谈话 </P>& ^7 G, z) P% c( p. ]: t
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
% a+ X" K9 `' D4 r<P>但我们从未谈论心事 </P>
( Z$ d7 f, K) |- i<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
# ~0 ^" H" p: W4 r$ y<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>% q, u/ Z* ?& o1 a+ s4 Z
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>- P' h7 C7 K6 C7 J5 j6 J  m  Y
<P>也许我能了解你的感受</P>- a- _$ ]  V4 ^! d3 r
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
* Y( y) O& {8 M8 t0 `) F: Y<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>3 _2 Q8 T* _: y* y) ]8 m1 u+ J
<P>Why is it so difficult to express? </P>2 G1 c( ?6 h2 L! y9 B  o" I
<P>为何如此难以启齿 </P>
! z0 y1 ?- s: s0 `<P>I want to confess that I love you, </P>* X% T% _8 R- C7 L
<P>我想说我爱你</P>
: q4 f) i- {/ _4 L9 [) N" [* }<P>&nbsp;But I never did </P>
) ~+ I4 }  t: h1 o- T) _& L0 F<P>但我不会</P>+ {" H4 P  H, ^+ i: @3 w6 F' V
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
( e3 \+ [2 A, q  }# O<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
/ U! w  [, `8 g<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>8 W/ p; V7 k* `- e0 Y
<P>如果今天不太晚 </P>
4 B  |! K* m. A# p<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
+ [# b2 f1 G( @, K0 S0 Q<P>我期盼吐露心声 </P>
# x, b* B5 P6 u3 H  Q<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>, S- p7 l/ w) A# X6 \
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
1 W2 {# O; \9 N# D- A2 }/ n+ |<P>Can I entrust it to you?</P>
3 R# e9 a, b) l* {. h/ m  {: |<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
; u" m4 ]( d. s; T7 ~' o% D0 G( M<P>Entrust my love within your heart </P>: A( Q" S& v. H8 L
<P>把我的爱交付你心 </P>- E& p6 v; t. F* o
<P>Love… just the word love </P>
6 w3 g! W# y2 Y  o( x  o<P>爱, 爱只一个字</P>
0 C* q" v$ L+ c/ P0 D) n& }2 B% b<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>! y) Q4 y( U' C2 L/ T, ^* |1 U5 q
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>; a; V6 `. i' A7 ^( ]
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
/ Q- g+ ~6 ~) w8 a<P>我想说我爱你 </P>
) s  v7 p+ [! Q! I6 y<P>But I never did </P>* w0 M' ]. X, q! s$ x
<P>但我不会 </P>+ ~8 V- F8 I% ]/ a
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
: ~+ D0 E: {' Q' [( N( r<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
, U8 z: V# {/ Y: j. d& m' e9 A, V: Y; D<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
' H% |9 V' c$ x<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>' I4 K/ g2 Q7 E( r- I
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>1 [& M& F+ v& h4 U; M4 `
<P>我期盼吐露心声 </P>3 R  p! R" C( K
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
' c! M5 Q( y" _* `4 a<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>( A2 d1 G( b7 d$ M" K1 ~( q9 @
<P>Can I entrust it to you?</P>
/ q; f; b( p9 O& c  W. }" \<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
7 O( u& F% f  c8 O- J# Q<P>Entrust my love within your heart </P>
8 c/ }9 f. y! C- n6 A<P>把我的爱交付你心 </P>8 I) L  {9 D  c- v
<P>Can I entrust it to you?</P>. X( S% h; V  x6 y' ?" P& h
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>) z5 m, q& d/ X- U- ^: p
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
( K# k( y5 `+ i" X$ u" @: F4 h<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
$ r7 p+ U# S( h) R/ K% X/ i5 O) M, x+ b/ Z8 L: ~+ z
我凝视你的眼,探寻你的心
, }, @; C; B. i+ p0 d
2 Y: [4 b" ~  a$ w! P6 m) V这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
1 t( b- c- D& r0 K% Q6 v; B; w: K: ^
. x! [2 ?. u$ x这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 0 O& r8 ?, X) R' F/ j
5 ?% [6 G0 Q; y5 V& I
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>( Z* Y4 s/ x& e1 I, U- C
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>& E; k, Y5 }- ]; g# Y" i9 Z
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-8 17:33 , Processed in 0.051401 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表