杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47228|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。  J! h; q  a7 z) M$ N3 C

+ V7 m- V) V2 B4 p: N' o
. B# X1 c9 Y6 K* @3 ^<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>' s6 ^: i' [0 b+ [

7 c  z# C  ]: _6 C# P5 I/ o0 N2 M$ |
我另将歌词附在此。
% x9 t3 d; W5 r% w3 O- ]The only thing I’ve never revealed to you: w4 }; H' {- k
That I’ve concealed within my heart is that I love you
' |/ ]7 I1 e! Y& P$ b) bFrom the first moment we met,
- i' Q. Z# t! J2 i9 V+ uI already loved you with all my heart
3 T4 M# g& Z0 AWe meet and talk everyday,) C& S) _8 u5 Z4 X0 M
But we’ve never discussed the matters of the heart* n6 [! u* J7 Z, R! z+ h; [
If I gazed into your eyes and searched your soul,
' L& h8 ^! ?9 d( lI would probably know how you feel. z. c6 g5 d6 |; b3 \4 d
Love… just the word love; \3 d" K5 G& e# |/ i' p
Why is it so difficult to express?% X1 H) F2 _5 s- h2 p/ z6 M6 K
I want to confess that I love you,: H( D4 X& j3 E, V
But I never did
' M- u+ u4 Q* ^6 j- A* kOne day you’ll probably slip through my fingers; p1 G% J& x& J; p8 c
If today isn’t too late,- P3 {. D# [( F
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
8 B& k/ ^! G3 D) k5 c- }I don’t want my love to turn into something that will just drift away ! @4 f, R8 q7 I3 F$ R* |8 q% G2 k
Can I entrust it to you?
( I1 [& G( z6 a0 O% ]# G) x/ U4 u; oEntrust my love within your heart
4 D" @; j! z! F9 q- Z" XLove… just the word love9 U5 k; w3 N$ e& P/ \
Why is it so difficult to express?, ^7 [/ L. j' b- w7 _1 M  [& @+ d1 A
I want to confess that I love you,
/ X% o0 k$ m7 }; f; K: u8 ?9 KBut I never did& M6 f. @/ W* }8 w" N1 w
One day you’ll probably slip through my fingers
8 {6 @2 Q% S% R. ~& a3 W/ b. r1 }7 HIf today isn’t too late,
# Q( I' ^" F  z) H4 G/ K! VI want to reveal something my heart has been waiting to confess/ E* t' M' V/ ]* O
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 7 U; |$ S3 D. I' G
Can I entrust it to you?
$ {7 G8 E2 u  T3 U" S8 CEntrust my love within your heart
, r, m9 R9 |7 u) B% g/ @7 f! kCan I entrust it to you?
* ], u( M; J+ S* P9 F4 JEntrust my love within your heart; E# O5 N& L3 I
" E* Z. G) k3 F! Z0 H/ W8 k
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 * V. p8 ?6 v$ g' q' {% \
' ^; K. L1 L  ]* n& J2 ~0 z: B0 J* d) I/ [
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
, N. S, D1 m3 q: J<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>5 K9 |* W5 I6 Z. t  v" D
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>. F. a, s3 B8 V) f" e1 B9 N1 h
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
: u0 ?: f4 i. }3 r8 j<P>From the first moment we met, </P>
/ `+ x3 @$ Q* u<P>从我们相遇的那一刻起 </P>% }) ?. R, h- S7 |; i
<P>I already loved you with all my heart </P>& |) ]0 T- x& \( H
<P>我已痴心爱上你 </P>1 @5 X6 h- z# V5 L$ Y3 ^+ ^) C/ \
<P>We meet and talk everyday, </P>; E$ c: g8 c% l* L9 N+ v
<P>我们每日相遇谈话 </P>( t; s% v4 H  V$ F  z2 X/ @
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>7 U5 m% U2 W& b+ J
<P>但我们从未谈论心事 </P>
5 e( X7 Y$ H8 Y0 l<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>0 V3 T1 F) K5 ~/ {! m% _
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
5 {# e8 f4 A7 F* f& A<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
- ]: W' _1 B+ P" U: m3 S. Z# K# `8 L<P>也许我能了解你的感受</P>
5 Y7 o# q7 e0 o' D" O1 S  E<P>&nbsp;Love… just the word love</P>1 \  W+ H' I! `0 i' f' F8 W6 Q, s* Q
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>' }  [7 \3 Y+ ]7 i( y4 N
<P>Why is it so difficult to express? </P>: M# t9 R. N! z  ]4 N& a
<P>为何如此难以启齿 </P>$ ^1 `" d8 O7 g
<P>I want to confess that I love you, </P>
# s" I; G- l7 v. z7 j<P>我想说我爱你</P>
  i5 ~0 j1 }- T$ M3 g0 S<P>&nbsp;But I never did </P>
/ ^8 S+ \8 K* z8 ^6 [: M<P>但我不会</P>
% S7 x& d$ k; {) p9 Z<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>8 r0 b  V/ ?) F0 K) p
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
* L6 ?% K$ p" Q9 N) m<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>; t3 t9 @6 n+ D& l1 G4 ~, c  e
<P>如果今天不太晚 </P>
0 _# t3 r/ k& K# D/ c<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
+ ~* H5 w+ Z# l( X  B( z<P>我期盼吐露心声 </P>
4 t( H- D# \9 ?# x$ [9 H* j<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P># k$ o5 K1 S& e) p
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>; P3 g; }+ M1 G/ W
<P>Can I entrust it to you?</P>3 p! E% U, [1 M/ e
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
) t# F# y! i7 y4 a6 a9 n0 i. B<P>Entrust my love within your heart </P>
# J4 K4 m5 Q$ o" M% w<P>把我的爱交付你心 </P>
( N) L) `2 i7 P( d; }1 c: }/ C9 g<P>Love… just the word love </P>$ B9 J4 |7 e7 E: O2 ?
<P>爱, 爱只一个字</P>
2 R( Y" n, C4 s+ k3 B( t<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>: v5 f) l* P  g" a, B
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
) S  j- E, e* g<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
2 r6 _2 v2 B0 m+ c& r<P>我想说我爱你 </P>
1 r1 k1 m5 b7 `6 d<P>But I never did </P>
, X- ~7 f" E% M; u2 f3 @5 X<P>但我不会 </P>4 H2 d& O& r% I/ A) X& C8 L. y
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
/ s* M$ Z0 l6 w& x<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
* L% E3 m  L2 x9 I- ^<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>7 |( V9 O* t/ A7 v& }8 F( o
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>! ~: ]; Z2 }  t( s' F+ k7 x
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>& R3 ?! X- a8 |( L6 L
<P>我期盼吐露心声 </P>
1 s2 E6 T* O5 Q/ D$ X+ ]<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>5 i. ?1 g* k" C
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
) Q: K2 L( w! ^7 @, i& E<P>Can I entrust it to you?</P>
# [3 K" Z8 Y& C! h" j3 E; X" G! L<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>* j  P7 Z9 Y6 h$ ?
<P>Entrust my love within your heart </P>9 A& X6 G5 a# x1 {# _: w
<P>把我的爱交付你心 </P>
& M! f; W' J  k<P>Can I entrust it to you?</P>
  {& I4 e9 `' K8 ]<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
% ~: R# N/ G& P- f<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
' U# U2 u2 p- E% ^4 j<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,8 F8 F) p) m# |4 _

+ e1 D9 v: ~. Q 我凝视你的眼,探寻你的心
# l' A7 L( G9 A! S# c. @* I
3 t# [% w/ q" E% Q0 }" v' O; w. g这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,1 @1 Y* U$ a7 e

- n6 ~$ p2 z* m% b这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 . m6 b7 g+ s' ^* l4 a* i

  d, t$ ?5 @  I1 P5 @<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
- q% o" v# X; Y' v7 H6 u. b<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>* F& I0 g# P# h; J. P# b
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-8 18:00 , Processed in 0.063155 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表