杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 46433|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
) h2 p! v( E0 l' L/ j. y7 x7 l, a" G2 [; v1 v* D9 T

: v8 t8 A! k, K3 f4 w<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>! ]* a4 _$ L& _

& `9 M# n( m# M( A  J! Y1 n- d0 x" b+ y/ ~  S% M
我另将歌词附在此。
( t  f, ?' x8 NThe only thing I’ve never revealed to you& v. G' [8 G# Z3 u2 k, |
That I’ve concealed within my heart is that I love you
1 {. S. ?, p1 NFrom the first moment we met,8 O3 d4 `( y. ~
I already loved you with all my heart/ Q4 o0 e; m( i+ K  @4 s: [
We meet and talk everyday,
9 M$ t2 ?; p3 x3 S- `/ G& c$ |4 d0 gBut we’ve never discussed the matters of the heart$ m8 |3 E0 \. f; Z+ R! q$ ^/ W
If I gazed into your eyes and searched your soul,
5 H5 t) U  b* `5 t, l, UI would probably know how you feel' E8 |) s  g$ J( K# \: ?4 T, ~
Love… just the word love
7 i& e, S( b& ^1 z, d8 ZWhy is it so difficult to express?8 k; b  u8 I" m# e3 d4 b7 I7 e
I want to confess that I love you,9 o9 [  @8 B; O  n2 l$ f0 q
But I never did
, l' v3 S* _7 B/ gOne day you’ll probably slip through my fingers
2 Z7 s3 ~; F* W- d! z+ g' WIf today isn’t too late,. Z$ ]$ @, ^% C
I want to reveal something my heart has been waiting to confess& M1 U" U5 o1 Y2 g9 y- m
I don’t want my love to turn into something that will just drift away $ P- |7 |6 x0 N8 F9 x2 k( b
Can I entrust it to you?' g0 Q9 l# G. P* I2 n
Entrust my love within your heart
) R% L5 X3 Z* kLove… just the word love4 X5 ]$ I/ o) R, _- Y
Why is it so difficult to express?1 F# W; P/ \% @7 f" p( r
I want to confess that I love you,
$ T+ ?- p5 x$ ]0 S  E/ F1 A6 |6 DBut I never did. E5 s$ C5 w+ n
One day you’ll probably slip through my fingers
. p* i  K2 U0 IIf today isn’t too late,1 ?' m& @( S! [$ `: u$ R$ N
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
% f9 b- y9 p2 p, ?" g4 II don’t want my love to turn into something that will just drift away - @1 \7 y+ P# k9 E
Can I entrust it to you?
# x  o& H/ _3 l7 lEntrust my love within your heart
" \$ P/ g; y3 \. c- A5 ^2 pCan I entrust it to you?/ x6 U3 d9 L1 E1 v* D  n. H2 Q. o
Entrust my love within your heart' J: r! z/ Z* ]$ F2 Z
3 u1 v3 W& a4 L6 C' s! @) U
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 4 A! e0 k% j5 u8 l7 ~

* W) L! s, J! S- C  j' i. P<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>7 u( S' T) r9 u, G, p0 {
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>3 f/ N  l/ t" h
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
6 G: y* N3 l3 g$ h# z" M<P>深埋我心底—我爱你 </P>
& r, ]* f6 W" M0 S0 Y: p& V( @: P<P>From the first moment we met, </P>  H9 c  @) X; @" D/ p8 v: ^
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
1 j$ B) O0 P: u! F) x% z7 l<P>I already loved you with all my heart </P>6 I$ L% A7 \6 l1 o3 _
<P>我已痴心爱上你 </P>
$ t1 u% f* }8 h5 @4 Y* {9 i3 e<P>We meet and talk everyday, </P>9 L! A/ t1 K: C
<P>我们每日相遇谈话 </P>& ]* W, I6 o! A% ]* t/ c
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
+ W, V0 H* p" O) ]! D, o<P>但我们从未谈论心事 </P>
4 X2 e# m  i  Q<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
6 }4 E: P5 _# l" ~" b<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>4 a; ?9 G7 V1 s9 l( o
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>, W2 h( i. H. G+ v9 g9 f
<P>也许我能了解你的感受</P>! O( f0 c# B1 i4 I
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>. W4 G* [! ~5 d2 f/ R) Y) f/ J
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
3 E$ e7 G  p% @: p$ Y4 c& L2 A<P>Why is it so difficult to express? </P>
! }# A' w9 S" X6 x3 @9 \<P>为何如此难以启齿 </P>3 C" j% w( @. c" }% _$ g* ?
<P>I want to confess that I love you, </P>
9 t! V2 i, U) G9 [2 j& p! q<P>我想说我爱你</P># X* `  Z, a6 [: f6 x
<P>&nbsp;But I never did </P>
1 J4 b, x; l2 F) i<P>但我不会</P>
, }# q7 a$ R6 _8 k( m<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>5 t1 i# E& @% a3 s5 f, |% V! ^
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
2 g& M5 P# E  u/ q6 Y<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P># q% F# ~4 w- n8 [" h; ?' J
<P>如果今天不太晚 </P>
, l2 {6 @# P% o, f! D/ U3 U8 O! j<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>  z( i, D3 I& e9 N
<P>我期盼吐露心声 </P>
$ n( s- @$ x+ D% U: n% |0 K6 ^<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>" U; x4 H5 U/ P- n, u4 v+ s9 T6 m
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
$ s# Q+ D* q$ U  K$ u8 g2 ^<P>Can I entrust it to you?</P>) A) \6 `' F/ ?4 E: ^- r
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>' H7 x# A7 \. g* `5 l
<P>Entrust my love within your heart </P>/ b- k6 C! ], B0 P0 U/ T, B
<P>把我的爱交付你心 </P>+ n% |0 o; m* n  ^
<P>Love… just the word love </P>4 _" }5 E0 }! b. ^- g, a/ h
<P>爱, 爱只一个字</P>
% F) P1 R6 ?; ]; |$ t9 r<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
( h- s# T; }1 C<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
0 @- R6 k- u4 C% g3 t1 E<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
0 j( g1 S  }2 u0 U, P+ p5 u<P>我想说我爱你 </P>. D( j: ~3 V- Q0 }& C# M& F
<P>But I never did </P>! m! q! v4 P5 ^: ~  o/ h1 N
<P>但我不会 </P>
# B1 G( z) X. d. I4 @! R<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
' t: O( G* d  c  @# |# g/ H) X<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>6 r( F/ S: m2 ]% J$ l( I) c
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>1 C4 E+ q% S7 j0 }5 B! q
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
/ H+ q- K8 }% {% B<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
0 e% Q6 a! K. h. S7 ]& A<P>我期盼吐露心声 </P># L3 w, v  I3 h/ E! W1 c" n& T
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>4 _$ G/ l2 h$ i; P
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>9 V- M% v; b" R
<P>Can I entrust it to you?</P>0 S. @& j) D7 o. Z
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>5 D6 ]  d( l- n) D: D6 i
<P>Entrust my love within your heart </P>+ R  H4 s2 D, ?* ~1 d
<P>把我的爱交付你心 </P>
/ l' F3 c* l+ `<P>Can I entrust it to you?</P>
6 T6 B: j$ D: @! K<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
% H8 a# ~2 c; U9 v3 [<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>" Z; x# y( |0 D
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,5 E9 i. o1 o* R3 [6 m

+ a. i4 Z, |4 A+ X1 Q3 @) q3 e. Y 我凝视你的眼,探寻你的心# A6 F3 t" h' q+ ^) Q2 c

0 l4 X% r% e) ~4 D  f' O这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
9 o9 E2 L2 a+ [- `
1 L4 n4 ^, ~% k6 l; Q. B& x这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
; B  }* F7 C1 T* ~
8 x, A, r6 k; D7 g) K3 M/ a<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
9 h% B2 w6 X! \5 K1 z8 e<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>1 K5 p3 e. \" {
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-9-21 03:03 , Processed in 0.068861 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表