杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 51786|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。  e7 I' z2 ]& l* }7 Y. J

; z& O7 ]; o) Y: p$ r' L: L" n7 }! k' e2 R. A! S9 m
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>5 G5 B$ i. i% d  K+ E' U

& a, M, ^% m; k; \
6 Z0 s4 v: Y0 `! D我另将歌词附在此。! u6 N2 L' q+ P* a4 B' T1 K
The only thing I’ve never revealed to you& }, f/ C' J3 j) ~/ G2 L8 R
That I’ve concealed within my heart is that I love you  Z$ T4 G" g, M
From the first moment we met,
. f+ B0 ]4 t+ }+ r2 B) BI already loved you with all my heart, t% K0 T2 i( o; y
We meet and talk everyday,
3 f( K! E# D; v5 JBut we’ve never discussed the matters of the heart
" Z8 ~' D6 [9 W2 MIf I gazed into your eyes and searched your soul," E; G+ A3 A" M) Y* w- p
I would probably know how you feel
& ?5 g( N$ L2 I9 {% ^+ n. ~! A% |; sLove… just the word love
, q) f0 q+ T* V: O2 F; n/ xWhy is it so difficult to express?
* w" C) s3 o* GI want to confess that I love you,
) Z4 `! H" W) j# g% _4 L# eBut I never did3 {) ^3 E/ l6 J1 y
One day you’ll probably slip through my fingers. f. p' ^6 r9 q, W! e: u2 q1 q
If today isn’t too late,
2 C" R0 W. C4 m# R5 b3 RI want to reveal something my heart has been waiting to confess
# m3 p3 H0 s  |( p7 |* |% CI don’t want my love to turn into something that will just drift away ; u( @! ^% U7 l% A7 L
Can I entrust it to you?$ }5 A& S. U/ d
Entrust my love within your heart
, X2 x8 {  j+ z5 \7 ?2 MLove… just the word love
( _, z1 G; L4 U) l' jWhy is it so difficult to express?& e5 u6 [2 y2 u) \* j
I want to confess that I love you,$ u9 _5 c7 s. J& D* D9 i2 D, `
But I never did. Z9 ^4 U+ x9 |* t8 I. i
One day you’ll probably slip through my fingers
& ^5 G( f4 b+ r9 AIf today isn’t too late,9 R& j; h2 D% v* l9 S) h; z2 Z# [
I want to reveal something my heart has been waiting to confess7 M. h$ m) w! P$ Q6 ?2 ^. D2 [# S7 l
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
9 ]( X! r' F  MCan I entrust it to you?# h7 g0 Z: y: [, H
Entrust my love within your heart  G; B+ Z6 P# h' x8 \
Can I entrust it to you?
% `6 l( n& t. h4 Z- u0 EEntrust my love within your heart
/ N3 b  v$ L& |; ~" ~
; I: T  G, r( y: e6 |0 E[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
* s' X9 }- U9 X' l. {2 i& u+ p6 G5 H5 Q' Z8 s
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
- [0 F1 w. l  s<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
/ v$ R3 u9 ]- }3 X<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>2 U/ S2 t3 V9 B- b
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
; H# n: ]4 K8 X% v  A% \<P>From the first moment we met, </P>
0 G( T2 {( c: P0 A" C  G) c<P>从我们相遇的那一刻起 </P>7 p5 j. M4 {9 y* G8 l
<P>I already loved you with all my heart </P>) e! l0 c  [: r% Q; `* u8 p4 ]
<P>我已痴心爱上你 </P>
& z  w# P7 ]- r& P& W$ |) o<P>We meet and talk everyday, </P>
% A+ t; `" b# l0 F! B, I+ C6 `" d<P>我们每日相遇谈话 </P>
1 C2 n/ ?! q" w5 r' q9 s1 ~9 d8 R<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>$ E5 X* u4 g3 W0 Q" ]
<P>但我们从未谈论心事 </P>
- |- m8 c# W6 G: T! Y. Y' C+ R<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
/ x5 g( r9 i  ^) b<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
) J" H( {+ U3 F% m" a<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>9 }8 u; j$ U! G
<P>也许我能了解你的感受</P>
8 `$ L! ~1 h2 G+ |9 I3 F& s<P>&nbsp;Love… just the word love</P>/ L- E2 }  F8 A# ]+ I
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>& O; a- O+ g  U0 s. e3 ?8 |
<P>Why is it so difficult to express? </P>
# A( ^; T6 I  A( X* b<P>为何如此难以启齿 </P>, ?6 t9 _& c8 c& ^* v. k
<P>I want to confess that I love you, </P>
. L; y) b( j2 h5 ]8 S# U<P>我想说我爱你</P>
9 M) d9 m) S: K6 e  i<P>&nbsp;But I never did </P>
- o! Z0 b3 k5 `7 h* [1 E- W9 X<P>但我不会</P>8 s9 J  e  }8 _$ p
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
; R/ K) i+ [' m  ?6 B<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>( x% ?8 f8 k3 B2 z) D
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>% G! Z- |7 R1 W. W
<P>如果今天不太晚 </P>! y( K; A( c' M( b6 ?
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>) Y/ w$ s. s" L3 D2 q% N! D$ e
<P>我期盼吐露心声 </P># H4 l$ @1 D% z& n3 {
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>! m; z! P& p! D& T6 I
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
$ l3 s0 ~9 F6 O4 P6 C3 x# P<P>Can I entrust it to you?</P>
' w+ j5 n1 i# u9 _& A- {<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
' ?& N3 ^  n$ x: A; y. ]<P>Entrust my love within your heart </P>
) C/ B7 s2 c1 ]4 F' P1 H# C# ]<P>把我的爱交付你心 </P>. m# ~7 L- R+ F4 v) P8 J
<P>Love… just the word love </P>9 F6 I# A8 }% l' d0 p! b9 L
<P>爱, 爱只一个字</P>. m( x4 @/ T. b- o
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
7 @. A9 [/ d6 b( e! d5 w<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
5 N3 s: h% J6 `) E<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>7 [9 U& Y4 O9 u, j" ^- s8 g5 A
<P>我想说我爱你 </P>
, \" w( T" K9 ^9 I( i<P>But I never did </P>
! W- f" d7 a! y4 n- _3 q1 k$ r! m* `! Z<P>但我不会 </P>3 [! u/ \3 f  f  O: Y& H' n
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>1 v. n$ Q) }' _; t' R
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>8 O( z* c. ?) L: x& v# d( h  ~
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
  ~8 P& s8 e0 s( b<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>( B+ j/ \- u# H; V! l3 B& C) W! _: a: w
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
& Q" T+ I0 }1 a/ T: B5 U<P>我期盼吐露心声 </P>
& u* L8 h! G2 j, e<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
: V: o4 n& z1 L& E: _# k8 R<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
+ `8 v+ g) \9 {6 ?<P>Can I entrust it to you?</P>
/ }- i1 M  w! a+ E7 }<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>+ m9 }& V7 M% d1 h/ u0 P
<P>Entrust my love within your heart </P>' f9 L+ q4 X3 ?, b$ Y0 n
<P>把我的爱交付你心 </P>
& D4 E& f; W: d<P>Can I entrust it to you?</P>! u2 @; Z: v8 k6 S
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
) t5 V# V& N7 K2 w( T7 n<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
# B# \$ _$ @6 X) Z( y/ f* g<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
' h; F4 l$ R/ H# o' n' |
, g) A) v0 q& v) P9 J# P 我凝视你的眼,探寻你的心
! p5 N0 ^+ \3 B$ `& V" k6 c
2 a; q9 ]9 P4 L# o+ b- t这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
: f/ M1 f4 e. y+ X' I) l, x8 k: j6 v& r4 y* |
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
+ |! h% H! ?) r3 y: U/ {
  K! F: }2 m) N! L7 @: l) M+ L<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>2 S. V) d& r9 I* ^' P
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
! \. X) C; j1 j6 P& y<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-29 08:51 , Processed in 0.052331 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表