杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 29085|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
+ A1 `* C3 {- N1 Z娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 & T, p$ `& q/ Y
) p( r! {7 e3 u  J+ Z& @" d  t
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
% x3 S# s5 H  u; {, [8 G! _
' |, r; H2 @% kUn signe, une larme,  
* @3 Z9 j$ G9 a6 x2 R  |面对暗示泪成行,
    e2 I5 R- G7 h0 R; z. t8 T
un mot, une arme,  6 G+ f4 a2 f3 t0 P- a4 ~/ g
听话听音心已伤,  
6 I( d$ Q% }, F" B4 gnettoyer les etoiles  " F' I* _+ f2 N( p& S& C6 Y: u
可怜春心枉陶醉,  0 K5 h. K+ i& t& t  M' c1 W* W- l% m$ E
a l'alcool de mon âme  
1 p4 p" t4 Z) Y: b/ K1 [清心拭泪抚情殇。
$ l6 K% K5 l$ V' d9 e' j% vUn vide, un mal  # z1 O0 ?% R8 @. V! T& I% v  M) i
阵阵空虚成悲伤,  
; E$ x. p1 ^7 p4 b: W9 M; wdes roses qui se fanent  
7 H, _* s/ G9 w- ^8 p* c3 m朵朵玫瑰已凋相,  & K" [' r& n$ i8 T, ?
quelqu'un qui prend la place de  3 {4 w) j4 h4 M9 T2 q
可叹帅哥作异梦,  % ?; {$ u3 V' T! ~- u' R$ C
quelqu'un d'autre  : ~! G! V5 y' C( s
移情别处负心郎。  $ H- q" q' z% ]) C7 f! }% q$ F+ ^
Un ange frappe a ma porte  - [# G: ^6 J, L  B8 ]# |2 \
天使欲敲我心房, # e; Y5 {/ }8 w$ }9 p! [  w4 o% |0 d6 n
Est-ce que je le laisse entrer    n2 S& z2 w" r5 m% B
是否开启费思量。  
+ [7 G. ]! w1 F  A8 V$ HCe n'est pas toujours ma faute  
' H( p8 F" ~5 ]" H" M" S纵然往事消如烟,  0 F0 {: W/ r/ c& E) Q
Si les choses sont cassees  0 Y5 L1 u$ z2 a2 [; u6 d
岂能怨错在我方。
' v$ |6 @+ O( A5 \Le diable frappe a ma porte  5 f. ?' A5 B. N) q# z6 s' ?  {- u) Z
魔鬼亦敲我心房,  
6 S- S8 h5 s0 p0 M; e* mIl demande a me parler  # v& m# p: b. y# @- i
信誓旦旦诉衷肠,  6 S# D2 y* K1 V$ l7 c6 ]: o2 o
Il y a en moi toujours l'autre  
3 Y4 X6 [  V( e6 U3 A在我眼中都一样,  $ j" m8 j+ A/ r1 ~
Attire par le danger  8 S  L. W) q3 d4 K8 ?2 `
皆如虚情负心郎。
- N5 P1 {! A- g7 a" _& [Un filtre, une faille,  " Z5 t' M7 ~( |: r
次次经历遭心伤,  
6 @+ O( f' }+ v' c8 H. V3 p, ^l'amour, une paille,  
, Z1 s* v* j0 u1 X( t* F& J$ k次次恋爱遇痴郎。  6 e0 V* K) R; E+ k- ?0 c, R! G
je me noie dans un verre d'eau  
* a  I( l& K7 w2 {1 W8 T# @手足无措苦惆怅,  ; \: }0 m- N- N+ I
j'me sens mal dans ma peau  0 L7 q* q) `4 P* e$ Z; K2 q) p5 A
长歌当哭断柔肠。 ' N, x; g" s$ _$ ~9 K
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  & Y1 A" Y( ?9 g0 [5 Q) H
笑傲人世弃虚妄,  
" M( U5 R$ A! d9 B# ~7 gle soleil ne va jamais se lever.  
* `6 A8 d2 c& r2 a4 m心中太阳未露光。 : @7 P* G7 w1 K; S' U
Un ange frappe a ma porte  
7 Q4 X/ ]/ f( F; f7 G天使欲敲我心房,  : {: X9 R5 S; g5 O8 Y
Est-ce que je le laisse entrer  
: ~: V" Q2 z% l7 t" C是否开启费思量。  : D( r5 K7 y1 D8 Y$ h
Ce n'est pas toujours ma faute  
3 l1 _: H0 W  T0 B纵然往事消如烟,  ' R7 c4 P' j! M% @+ S+ s9 s! \
Si les choses sont cassees  
6 _( m' O! X9 t岂能怨错在我方。 * A. u/ s2 S, R0 u9 Q% u, I
Le diable frappe a ma porte  
/ L1 o/ e8 {; l% i: h4 v7 B1 U: m魔鬼亦敲我心房,  
2 v9 M7 r2 Z% N( y) y, ZIl demande a me parler  
( W% _; I5 G( P1 ?' u" ^0 g信誓旦旦诉衷肠,  
  O; F: K( {* f. t0 W4 `' \2 AIl y a en moi toujours l'autre  
' o+ B5 K" g9 e2 `* D在我眼中都一样,  0 P/ @4 V9 i1 ?" \
Attire par le danger  ' i; B" z: O, {; ]! F  ^3 ]+ p2 e
皆如虚情负心郎。
. P3 O3 j1 R0 J4 u: q. ^* h& DJe ne suis pas si forte que ça  
" e' y, K" D9 L4 ^( ]* g* @生性并非志刚强,/ F* u3 h3 Z0 v" S% f7 K  ~
et la nuit je ne dors pas  
: r$ v( _- r5 P辗转难眠夜漫长,
* W- }' ^4 A3 N# f& Z, @4 o. Ctous ces reves ça me met mal,  . s6 i9 S7 d: T- F
历历往事把我伤。  6 y! {5 d, c. {9 Y; f4 D
Un enfant frappe a ma porte  # z+ t) c1 Q# k( [( {
一位帅弟敲心房,  
! x; t4 g, Z  n4 s5 Jil laisse entrer la lumiere,  9 G1 ~( K7 a, U7 j8 p
射进一丝希望光,  . H' _; K' h2 Z* j3 l
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  
. `% n6 Z' R3 {# s目眩心颤山海誓,* I2 T& H9 T3 {+ B$ a, J9 J
et derriere lui c'est l'enfer  1 t9 _3 m. q/ Q  u
风月过后梦一场。
6 E8 n& K7 P' {$ mUn ange frappe a ma porte  / O8 s4 o9 }! N6 k1 `0 n+ T
天使欲敲我心房,  $ `' }/ K' R9 r! c
Est-ce que je le laisse entrer    n0 I$ U8 A: x
是否开启费思量。  
. ]$ ~, w& @; \* vCe n'est pas toujours ma faute  
8 Z$ m1 f- X) `  J0 u: H纵然往事消如烟,  4 |5 W6 d. U4 V8 a$ _- }
Si les choses sont cassees  - u" q$ a7 B5 Y6 Q1 z1 `
岂能怨错在我方。  ! G$ F4 ~' e' U" L9 D
Ce n'est pas toujours ma faute  9 {8 |3 i+ x  h, ?+ m( v/ m
纵然往事消如烟,  
# H9 k# A/ V7 qSi les choses sont cassees  / Z" C& d5 E, D+ D5 z, ]$ t/ @
岂能怨错在我方。6 o  ?- o, j6 U
Ce n'est pas toujours ma faute  , o& ?- J! E+ v; M
纵然往事消如烟,  8 c, u! R2 [8 F" b: U
Si les choses sont cassees  ( m" j2 [3 L+ L" @2 L' h' s5 t# d
岂能怨错在我方。
- h3 X$ \# D) T" P" v1 i. m
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-8 15:18 , Processed in 0.049493 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表