杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 86727|回复: 20

[亚洲文化] 【09.02.05】 (转)中美英三国驻泰大使谈学泰语

[复制链接]
发表于 2009-2-5 18:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
[i=s] 本帖最后由 vichida 于 2009-2-5 18:51 编辑 [/i]
) _5 g2 w9 Y% w7 f5 A4 g7 a6 f; P/ `% p
[size=3][color=darkred]本文转自中国驻泰国大使馆网站,是前年2月的采访,其中谈到大使们学泰语和泰国文化的部分,挺有趣,也许对学泰语的亲们还有启发,与亲们共享。[/color][/size]& K* p0 G) j& x
[table=98%][tr][td][size=4][b]中国驻泰国大使张九桓与美英驻泰大使一同接受电视台专访实录[/b][/size] [/td][/tr][tr][td][size=3][/size][/td][/tr][tr][td][size=2]2007-04-18[/size] [/td][/tr][/table]! g+ x6 _2 e4 A4 s3 E
[size=3][color=#8b0000][/color][/size]
) g; v5 d: b2 q- {【编者按】2月6日,张九桓大使和美国驻泰大使拉尔夫·博易斯、英国驻泰大使大卫·威廉·弗共同接受泰国民族电视台著名主持人苏提猜·永的专访。三位大使均通晓泰语,都三次常驻泰国。此次应邀在《世界的脉搏》节目中就泰语学习、在泰工作、对泰印象等问题进行了广泛交流。2月12日,泰国民族电视台、第九电视台播出该节目后,在社会各界引起热烈反响。现将专访实况译为中文,以飨读者。+ I, J5 ]7 P  `* m' q" w
  [b]主持人开场白:[/b]大家好。今天《世界的脉搏》将播出从未有过的节目画面。很多观众跟我讲,曾经见过我用泰语采访美国大使和中国大使。如果真有本事就应该请这两位大使,还有另一位也懂泰语的英国大使同时参加节目。因为他们想知道,三位大使学习泰语的背景是什么?在曼谷的外交生活是怎样的?三位大使都曾三次常驻泰国,第三次也就是眼下这一次,都担任驻泰大使。观众们的期盼就要变成现实。今晚,中国驻泰大使张九桓,美国驻泰大使拉尔夫·博易斯,英国驻泰大使大卫·威廉·弗将相聚《世界的脉搏》,大家将听到来自三个大国的大使用泰语说泰国的事,谈在泰国的生活。* f; \0 J9 o3 J8 e: Y

8 M' i7 f7 _; k[table=98%][tr][td][align=center]http://www.chinaembassy.or.th/chn/xwdt/W020070418499900165084.jpg[/align][/td][/tr][tr][td][align=center]三位大使的泰语都十分流利(从左至右分别是英国大使弗、张九桓大使、美国大使博易斯和主持人苏提猜)[/align][/td][/tr][/table]
+ |9 D0 A1 `, x! i, @+ {[align=center][b]关于泰语学习和应用[/b][/align]  [b]主持人苏提猜(以下简称“苏”):[/b]三位大使的泰语都很流利。这次来泰担任大使已经是第三次来泰常驻工作了。不知道哪位大使来泰最早?
" ]+ g; a! Q: W, ^" F* D  [b]英国大使大卫·威廉·弗(以下简称“弗”)[/b]:应该是我吧,当时他侬元帅担任总理。2 ?2 u  H6 W1 h
  [b]苏:[/b]然后是张大使吧?% R0 X+ @9 S- r( @0 V2 @3 o
  [b]张九桓大使(以下简称“张”)[/b]:我是1975年来的。当时克立·巴莫亲王担任总理。+ E6 g0 I1 _3 ^, i; q$ Z- t- w
  [b]美国大使拉尔夫·博易斯(以下简称“博”):[/b]我是1988年来的。当时差猜·春哈旺担任总理。% S( W- q  G; a5 ~- Q) [
  [b]苏:[/b]哦,时间都不一样。那为什么都能说一口流利的泰语?英国大使您是怎么学的?怎么开始的?$ F. ?$ C3 F2 c/ b3 B0 w" B
  [b]弗:[/b]英国外交部派我学泰语。外交部向各国派使节,有的人要去中国,就学中文;有的人去日本,就学日语;有的人去美国,就学英语。
! [# R( x) s* K: L  [b]苏:[/b]英国人去美国也要学英语?- N; U- u. }# ]5 g1 I# A4 g: ^
  [b]弗:[/b]是,因为不一样。( q+ g1 m5 [4 n/ O' e
  [b]苏:[/b]外交部派你来泰国,你就一定要来,是吗?5 v0 t/ G% j5 ^1 Q, d2 B
  [b]弗:[/b]是,当时我们没有选择,接到命令了就一定要去。但我很幸运地来到了泰国,来常驻三次了,都很好。% P2 Y9 Z' ?# ~; _) n1 [
  [b]苏:[/b]刚开始想过没有泰语可能很难学?
$ p9 X* [4 j# d( a  [b]弗:[/b]没有,因为还年轻,觉得应该不会有问题。学了以后才知道,哦,好难。但幸亏还年轻,才24、25岁,还能学。起初先在伦敦大学学了6个月。
8 A' `5 L" l3 `; n& @  [b]苏:[/b]当时怎么学的?像泰国小孩那样从背诵一个个字母开始的吗?教材是怎样的?
" u$ B7 `' E: ?# y' ~; c  [b]弗:[/b]不知道了……
  H; e# W4 l/ E: I  [b]苏:[/b]记不住了?- j$ ^6 w- u, f$ _
  [b]弗:[/b]是,泰国小孩怎么学,我真的不知道。可能是吧,应该是那么教的。. W9 P" r0 V! @+ x' \: [
  [b]苏:[/b]张大使呢,泰语难学吗?8 _  v6 D( x; U) B% g
  [b]张:[/b]难。
, [7 [& B( G- J5 d% ?  j. |  [b]苏:[/b]中国人学泰语应该比英国人容易吧?
0 t* i, R- x8 b' N0 w2 ?  [b]张:[/b]一般都这么认为。但学习语言,如果只是粗浅的学一点,当然比较容易。要学好学精就难了。
4 o) z$ \5 Q* U3 [3 u. f  [b]苏:[/b]和泰国人一样,从字母开始学的?
5 C3 P! y" g& d* T9 H  [b]张:[/b]是的。* Q2 j0 I. G3 N" l+ \5 K7 i
  [b]苏:[/b]老师是中国人还是泰国人?
6 x0 V7 }: A4 D# V1 u2 `- }  [b]张:[/b]都有。有从曼谷来的泰国人,也有会泰文的中国老师。当时有人问我,为什么要学泰语,如果是学英语、法语或者是西班牙语,可能用处会更多一些。所以有人不理解。但我本人倒觉得没什么,学什么都可以。
% t8 F' j" S3 V) b  [b]苏:[/b]因为是年轻的外交官,有光明的前程,所以学什么都可以,是吗?5 L1 _# R: A+ i0 D) k6 E" s' `
  [b]张:[/b]当时还不是外交官,是学生。安排我学泰语时,我对泰语一点都不了解,开始学后才知道难学,但那时年轻,自我鼓励要坚持下去,要努力学好。最后发现,学得还可以。
7 _( u/ w; [7 w$ |8 {1 E  [b]苏:[/b]哦,现在已不仅仅是“还可以”了。博易斯大使,您是自己选学的,还是被迫学的?
$ I5 z5 n( `. H  [b]博:[/b]我自己选的。因为刚来泰国时,一句泰语都不会。& }1 V5 j4 j& Y
  [b]苏:[/b]当时是以什么身份来泰的?
/ |& O, z  N- j' ^& ^  [b]博:[/b]政务参赞。
% M. `! h! t, m8 w" E4 y9 l, V  [b]苏:[/b]哦,当时已派到使馆工作了,但一句泰语都不会?
$ F2 q4 m+ C' F( H6 x  [b]博:[/b]是,当时的大使相信,我们不需要学习泰语。因为只要我们能说好英文,大家都能听懂。# n4 |+ m3 ~( F- `2 }7 \
  [b]苏:[/b]哦,当时美国外交部的态度还……还很……
/ R( n# c+ h5 G% S  [b]博:[/b]不是。只是这个大使一个人而已。我们有很不错的外语学院。6 H; Y* r3 E; U) F! U
  [b]苏:[/b]大国大概都认为,何必要学他国语言呢?
# m1 Q' z) U+ R. q( M8 I" o0 O  [b]博:[/b]不,不,不是这样的。
" m! s) Z8 L$ D8 n1 Z  [b]苏:[/b]哦,不是的……那开始学后觉得……% y# f1 A; v, k, F
  [b]博:[/b]难。我决定学泰文,是因为在泰国却一句泰语都不会,这让我觉得有些不对劲。所以我请了一个私人老师,每天上班前在使馆的餐厅学习。我就像一个小孩子,学着说:这是什么?这是碗。然后还写下来。0 O4 j* o9 m- S; p
  [b]苏:[/b]没有教科书?
0 Q: |7 j( ^  `2 q8 T% l5 L  [b]博:[/b]没有。4 E# _6 R, k( A* {, ?0 F
  [b]苏:[/b]这样学更好吗?大使觉的好吗?* j. `* g  h; g8 F
  [b]张:[/b]我觉的这样好,我们就像小孩学说话,直接练习说。我们有句话叫“听说领先”。这样的效果更好。
! N& v2 R# t" v, F  [b]弗:[/b]我也觉得这样更好。
/ B) K4 d9 L- [' k6 }% r  [b]苏:[/b]但以前两位大使都是从“读”开始的。; X) G; T0 K3 \
  [b]弗:[/b]是,同时也有对话练习。  z: e1 Z& x% U
  [b]苏:[/b]学泰文什么最难?单词?语音?短语?或者是听?
8 i3 _9 s) }( i7 i3 x7 m. G7 r5 M  [b]博:[/b]应该是语音语调。. T4 J; U/ Q* N3 Y, _/ W5 W5 d# V
  [b]苏:[/b]因为英语单词没有音调?但汉语有,所以中国人学起来比较容易是吗?5 y7 r2 x4 i9 C* Y# O7 t
  [b]张:[/b]汉语只有4个调,但泰语有5个调。
# [! I+ I: G+ i) v8 `6 O' C" c0 D  [b]弗:[/b]英语也有升降调。比如“this↑”(升调),“this↓”(降调)。  {. u& A: X5 ~6 x- a+ h' N1 l9 ]
  [b]苏:[/b]是,英语中是有升降调,但不管音调如何,意思是一样的。泰语则不同,比如“MA→(马)”和“MA↑(狗)”,截然不同。
) e4 N' l: e% M. h% @4 e  [b]博:[/b]截然不同吗?
( \, k6 b( E) J7 X% }  [b]苏:[/b]您刚知道啊?
8 g5 O4 {( f0 S8 Y! ^: C5 o1 [  [b]博:[/b]……
, j$ \$ {5 Z$ H( m9 Y1 T  [b]苏:[/b]在驻泰使团里三位大使的泰语是最流利的。我不相信你们每天都用泰语。但据我观察,三位大使的流利程度就像泰国人一样。这是为什么呢?: t: e  r$ t7 }0 a" }1 v
  [b]张:[/b]关键在于应用。语言这个东西,如果从书本上学来却束之高阁,很快就会忘记,就还给老师了。如果我们能经常使用,就会越用越纯熟,越说越流利。1 r4 B& E8 p$ \) h9 @+ m
  [b]苏:[/b]张大使刚参加工作时曾作过翻译,所以从中获益良多,是吗?5 S3 |. l4 z4 A% A
  [b]张:[/b]是的,我曾经做过翻译。
1 ?; u8 `4 M. X0 n  [b]苏:[/b]所以比其他两位大使用得多些。因为其他两位没做过翻译。" b- W5 p2 l4 @1 u8 o
  [b]弗:[/b]翻译是一门难得的“手艺”。& M( J% B& A( p* E, H3 d; E
  [b]苏:[/b]“手艺”还是“口艺”?1 p8 e# P$ b9 l# n' K1 I
  (四位均笑。)
- t  }: F8 o1 G  [b]张:[/b]说实话,刚开始作翻译时并未完全合格。) n1 W8 L% D( J; ]  c1 ]
  [b]苏:[/b]为什么?
. a. [; R% ?  l- e; p  [b]张:[/b]还有很多词不会。但还是尽力做好。谈话的双方都不懂对方语言,翻译就像一座桥梁,要担负起沟通责任。所以,这项工作很重要,要求我们必须学好。: ~% s3 ?# k: R/ y
  [b]苏:[/b]外交辞令大部分都是官方语言,或者是政治语言,那些街头巷尾的市井语言,从哪里学的?
0 r' G' b2 U* B  c  [b]张:[/b]是,学校里学的都是正式的书面语。刚开始还真不太熟悉老百姓的口语。后来和各界人士接触多了,词汇逐渐有所补充,但直到现在知道的也不算多。* }% u+ b: ~, b( z( P
  [b]苏:[/b]现在这样已经算很多了。
( r& O% Q% ]$ d' R) Y1 |8 }  [b]张:[/b]比过去多了一点。8 S' \! k; S: C; J# `: L+ R! u3 L( u* ^
  [b]苏:[/b]语言好到可以追女孩了吗?
* ^6 R3 t) S0 d7 h  [b]弗:[/b]喂,苏提猜,不要这么问嘛!4 l9 B9 Q1 s3 P5 T2 `1 D
  [b]苏:[/b]那我不这么问好了。但你有兴趣回答一下吗?
, V$ ?# f4 m( C0 G  [b]弗:[/b]很多泰国人都说,只要能说“你好”就行。有时候我们说“你好”,就有泰国人回答说,“噢!为什么泰语说得这么好!”: t# X6 ~  _9 u7 O; G0 y9 f- p2 H
  [b]苏:[/b]是,泰国人很讲礼貌,一般会这么说。7 b( d2 V9 H& D& ^$ p
  [b]弗:[/b]女孩子也是这样。她们喜欢这样说,不是吗?; ^) w3 v$ b8 {& Q' a1 K0 p2 V/ C  C
  [b]博:[/b]当我们学泰语的时候,如果有了进步,泰国人的表扬就会从原来的“为什么泰语说得这么清楚”变成“噢,为什么泰语说得这么好”。是吗?; |5 B. n6 {% F5 o  s; V6 R" t( |9 B
  [b]苏:[/b]“说得清楚”和“说得好”程度不一样。" O4 f) `/ t2 a2 y4 S! S
  [b]博:[/b]是,不一样。
8 {0 W3 l7 H5 ~- O  [b]苏:[/b]我知道博易斯大使学泰语时,曾看过电视剧《四朝代》,是吧?% [, g7 P5 ?; F; o4 u
  [b]博:[/b]是。那时有个懂泰文的朋友告诉我,如果想理解泰语,就去读《四朝代》。! p/ i1 \) z) J" D+ i2 t) x. W
  [b]苏:[/b]读?. T& P+ l/ N* e: T( t9 v& P
  [b]博:[/b]是的,他说要“读”。
) L! I3 R4 {0 s9 \, }7 {- ]  [b]苏:[/b]哦,读起来很费劲的。
+ x2 v) K8 N7 ~' g& {  [b]博:[/b]是的,当时读不来。但幸运的是,那时《四朝代》被拍成了电视剧,而且演幔帕怡的女主角是金塔娜·素格帕。
) o; V' X+ U% E1 c  S* S8 C5 ^  [b]苏:[/b]是你特别喜欢的?
/ n6 Y+ ]1 q' H4 B  [b]博:[/b]早在了解泰国之前就已经很喜欢她了。因为她曾演过电影《早上好,越南》。我很喜欢。% s  c: }% l. Z
  [b]苏:[/b]看来那时,你已经深深爱上她了?
+ O& K; [) V% D( U  [b]博:[/b]还不到那个程度啦。8 U, N$ f7 \3 s/ e; N9 q0 U
  [b]苏:[/b]深深喜欢上了?; H% x! I) ]* t  n3 Z# b6 s" l
  [b]博:[/b]深深喜欢上…看电视剧了。# [5 ]& k0 ?% d3 P
  [b]苏:[/b]还迷上电视剧了?
2 l5 f* E8 }  C- [0 {" i! Y" u9 @. @  [b]博:[/b]很着迷。每集都录了下来。8 i6 T# J4 u: }: G& K
  [b]苏:[/b]每个词都听得懂吗?$ _( @; K+ K1 B+ `2 k7 \
  [b]博:[/b]没有,没有。那时《泰叻报》有剧情介绍,我就先看电视,再看报纸,然后再看电视。只要有时间。/ a" v/ Q' e+ x. _
  [b]苏:[/b]哦!
  H" J% U0 k2 K# c3 [/ {: M5 L  [b]博:[/b]我的朋友告诉我说,只要看了《四朝代》,就了解了各类语言。家庭中的语言,宫廷中的语言,兄弟间的语言,父母与子女间的语言,各类语言。而且那是文字写下来的,和口语是一致的,在字典里却找不到。
9 W4 a, f  o+ ]4 D# W# r  [b]苏:[/b]英国大使看泰国的电视剧吗?
7 {+ n4 T0 f; v! J$ O9 B  [b]弗:[/b]不怎么看。真的很难懂。因为说的很快。但英国的电视剧我也是看不懂的。) B# x) o1 D) B5 L, P5 x3 @$ p4 w2 A) L0 v
  [b]苏:[/b]哈。您知道“肥皂剧”吗?
; c' \# X% Q3 j  [b]弗:[/b]知道,英国也有很多。
+ b3 c  F8 r" y, b0 n  [b]苏:[/b]看也看不懂,所以也就很少关注?0 B+ P$ I9 e+ I3 D' Y$ T% [: L
  [b]弗:[/b]一般没什么时间看。如果认真看,可能会看懂,也可能看不懂。7 d# K! k7 m  c  t( H
  [b]苏:[/b]那新闻呢?电视新闻呢?
/ k3 W% t8 `4 h- a  [b]弗:[/b]要看是谁在说,说的什么事。一般来说,电视新闻好懂一点。但他一般喜欢说的很快……诶,我怎么也说的这么快了?! L$ q( m  x6 Q% v$ m4 R
  [b]苏:[/b]张大使呢,看泰国电视剧吗?
, Z4 }: y! l, a, c6 _3 W8 ^  [b]张:[/b]看,也看一些。不过就像两位大使说的那样,要看是什么类型的电视剧,如果是我们熟悉的,知道背景的,就会比较容易懂。如果不太了解背景,就比较难懂。比如,是讲述古代的事情,我们不了解当时人的生活,可能看起来就比较费劲。我也认为《四朝代》是一部很好的教材,写得很有意思。; o: {) }. G* J0 ^+ ~; R9 p
  [b]苏:[/b]里面的语言比较规范。
. C0 ]( g* S9 U  [b]张:[/b]是的。
3 ?+ z% A/ N  z0 I2 U  [b]苏:[/b]其实泰国人自己也觉得读这部书很难。中学生为什么要学《四朝代》,老师逼着要学,因为是一部很高水准的文学名著。博易斯大使已经知道,怎样的语言是标准的语言,但学着累一点,难一点。1 @3 m* y7 n! e0 A% B
  [b]博:[/b]也有朋友介绍要读《坤昌坤潘》,那也是很难的。3 U& `* F+ ?# K* ^( q" ^% g! [
  [b]苏:[/b]哦,这本书也很有意思。2 Y& p0 m2 H( b3 c1 Z
  [b]博:[/b]是有意思,但太难了。比《四朝代》难上好几倍。
# C( [' U+ ^( H4 |( N  [b]苏:[/b]您喜欢的《坤昌坤潘》里有很多追求女孩的语言,罗曼蒂克的语言。
% ~; K6 c0 O* C' Z! B6 D3 |1 L3 O( Y  [b]博:[/b]说明你认为我是一个很罗曼蒂克的人,是吗?4 n) h& E/ {8 R' D
  [b]苏:[/b]我猜的。, ]+ R( h8 u. i( q$ _$ b
  [b]博:[/b]被你猜出来了。
 楼主| 发表于 2009-2-5 18:49 | 显示全部楼层
三位大使如何对待彼此间不同立场和主张
2 r: K) P3 k" v* c! g; N/ V3 y% O; _
. x. A% t" T4 f1 c% f3 o/ m0 Q) t. g6 q  苏:三位大使都来泰常驻三次了,是事先就有这样的计划吗?或是巧合?
7 C- s! z" V  Y: M# Q8 k5 P7 d* K
9 T' x" j5 P, r8 C4 w2 k  弗:不一定的。不是说我懂泰语,英国外交部就一定会派我来当驻泰大使的。我很幸运能够回来担任大使。不过知道当地语言,确实有优势。
$ u* v5 p( e' _5 m# g4 r4 q; _; `0 p: \! @+ ^% g1 b5 M
  张:在我结束驻新加坡大使任期的时候,正好驻泰大使的位置空缺,我本人也愿意来,领导也认为我来合适,所以就来了。( E* _: w$ q6 D: ^+ ]
% o7 X: d8 u/ k' a" x9 D* S- ~1 O
  苏:时机正好?# r7 B/ q. X. l+ w" W& J( ]

0 q  h9 v/ U( {/ Z" w0 S3 v% J  张:是。
. G3 k& L! S9 j$ T& W0 i  _
0 m( Z: v& F5 ]' [. W: b  苏:那博易斯大使,您第一次来当的是参赞,第二次呢?3 u/ `% A% b) U  {

- Y/ u0 L8 y2 _, Y2 L  博:公使。
4 b4 _6 E8 j2 ]' u9 f! [0 [% x# z  s# `! `, J6 a' z
  苏:公使是使馆的第二把手。这次来泰当大使前在印尼工作,你是主动要求来泰的吗?  N$ Y' k! p9 H/ H

1 h/ L# U& [% Z2 _' I  博:实际上,他们在我去雅加达前就选我来曼谷工作了。只是后来改变了,先让我去了雅加达。就像另两位大使一样,去哪里工作都是我们的职责。在那工作三年后,就让我来这里了。因为我很喜欢泰国。- U; R. _9 C* P: X, w; m, B
$ C. g/ e2 a; L/ Q
  苏:怎样做才能让他们知道您喜欢泰国?1 `+ J" X* O. j; }; q' p6 \) F0 t, ]
0 }( t) ~  S9 G( P# q
  博:关心泰国,每天都学习泰国的文化、社会、风俗习惯等等。而且还越学越笨,我可以告诉你这一点。
" c$ s: |) y- D( z  W) m. f% k0 S  \# x
  苏:哈,越学越笨!为什么?因为学的越来越深了?
6 o7 B/ c4 H4 l: Q3 h6 ~. }
- ~9 Q7 U( ?/ d7 L9 p; k  张:中国有句古语,叫做“难得糊涂”。聪明人是很难装糊涂的。说自己糊涂的人,必定很聪明。
( O$ `5 {& L7 k; `6 h
0 r% a! _  `% ~9 T* W  苏:哦!, y. ~6 k7 j- \; g. D/ R

/ k1 r* x1 h/ Y+ }  博:这位是真正的职业外交官!哈……/ g" C. F+ r6 z6 P" i9 l: c0 e& s
- U# X# {& y" W( q6 F1 |
  苏:是!说得太棒了!那么,博易斯大使,您也是职业外交官,当您遇到张大使这样的职业外交官如此表扬您的时候,您会怎么回答他?0 w6 P# I: t6 P/ x! G+ b- ~9 P) g
% G+ Z/ e  K+ m) A& Z( l2 [3 H
  博:我们总是这样开玩笑,因为我们是朋友。观众们可能有些糊涂了,当我们在各个场合碰到的时候,我们会说汉语还是英语呢?都不是,我们说泰语。1 e! k) U$ d* Q2 s. |- n0 @

8 y) S1 a% T1 J: P2 D3 `/ B+ R  苏:这样其他大使就听不懂了。那三位大使同时碰到的时候也说泰语吗?! `3 Y/ H! Z5 d$ U. B

# j1 Y8 z% _; m" r" a7 V: v  弗:是的,说泰语。
/ x: u) @$ k. A  O- X1 o0 h
$ h6 X0 ~, p1 D" \0 n$ }) Q& u  苏:但我有些不明白的是,当中美两国政府发生矛盾的时候,两位大使会不会因为身在泰国,就可以不理睬北京和华盛顿的事?你们见面的时候怎么做?" T  }1 j* R  W' S, |% z$ [  e9 b4 }9 ?

  q2 j6 Z/ u5 z6 E  博:还从来没有吵过架。" ~* E$ ]( m- w- ~& ?

8 P8 l' |4 ]# P8 w% d  张:是,从来没有。
5 f) s- C9 |  Y& |0 F: q6 `* g5 \1 o9 }( |) d3 C. r1 y
  博:用泰语说,就是“还没有”。! S8 x+ T  {3 ~
5 b6 ], ^- V! E4 {( Y7 _
  张:有矛盾是正常的。这个世界纷繁复杂,在一些问题上有不同看法和主张,是很正常的事。我们在许多问题上有相同或相近的看法,有着共同的利益,可以进行合作。有些问题存有歧见,可以坦诚交流,增进了解,求同存异。+ \" r# p# ?+ C1 f1 U- a
' |- E/ M& y& f; w4 X
  苏:但有很多次也是挺激烈的,有抗议,有强硬的表态。两位见面是怎么说的?
: L/ C7 D0 [; G0 q3 T) L- g- b7 |/ B; H; N- ]+ v, _+ J
  张:我们两位从没有过这样的遭遇。1 P2 L  e0 l( q- ?

: [, G8 A" K: A5 H$ Z! D  博:从来没有在那个时候见面。
) q) m7 S: j1 F2 E5 T: ~% Y# v: U6 s# k5 b9 m, C, R
  张:哈……$ G1 s( j" f. U' Q+ y
6 X2 f/ L# x9 O- B  c+ c2 x
  苏:尽量避开,是吗?
) M; R5 `& l) S# g1 k2 r2 H  s$ D0 j/ w! O) X( T; f
  博:避开。避开。
& P9 Q" g5 o8 |9 C' x4 G& |
: F% k4 X' b/ o9 V, X  苏:那英国呢?& }, j) f' I5 w0 M
& v: f1 b* E& B. S- U
  弗:我们可能收到伦敦、华盛顿和北京的命令,要求这么这么说。但我们可能不会那么直说,会绕个弯子说。
( X4 M. L" m! J8 s7 A  o, d$ u- q8 d- O7 u
  博:他(指英国大使)很快就要退休了。所以可以这么说。
' F' G# ?# k* t+ t$ J
9 q! V2 p4 o6 M! W/ `' ~  苏:要退休的大使说的就可以不一样?) A6 P$ x( H' W0 x) }
, x+ g) j+ P* `, @- _/ I2 d! l
  弗:还有6个月,还要小心一点。哈哈……, H8 _7 @+ u) n2 m3 ?1 b# c
# h* Y4 O9 [5 \
  张:我们的责任,首先是要促进本国与泰国关系发展,中国是这样,我想美国、英国也一样。其次,我们也要促进我们三国间关系的发展,密切彼此间的合作。两者并行不悖。如果三人必须就某个问题进行磋商,我们就要按北京、华盛顿和伦敦的指示办,这不能含糊。
+ u. w5 r+ E* L. W* ^( c
) c  u0 q3 F0 }( }+ V- l  苏:那作为朋友,会怎么做?
; V/ p) x9 Q2 O/ M( n+ _( a# C1 S* c& N. P& t1 A
  张:作为朋友,我们要尽可能相互理解,并寻求最好的结果。9 d. L5 P* U) A: [8 U, t: B
9 d$ S" ?; c. p; J$ [9 K" J" c
  苏:是的。我举个例子,9月19日泰国发生了“革命”,华盛顿的态度是,不行,不可以。这是“革命”,美国政府不能同意。英国政府的立场类似,说我们不能接受,这不是民主。中国政府说,这是泰国的内政,我们不干涉。因此,三位是三个国家的驻泰大使,有不同的观点,见面时会谈到这个问题吗?
2 m2 z& c8 X$ n" c3 K! `4 p* m7 E: i& Y5 E- {# c1 ]6 w" K( j
  弗:是的,会交换意见。6 J3 _& S9 Z5 t7 _! r% c

3 t8 f0 I1 Z: w- Y6 Z  张:没关系,我们可以交换意见。我们贯彻各自国家政府的政策,但彼此之间也可以交换意见,可以谈,这里不存在什么困难。9 j0 K6 u$ T3 f% O' T" d8 _' R
( w9 n5 e- H7 s9 n3 O
  博:没有困难。1 S# g1 U+ X6 v8 f( x$ g: X
; `3 |( Z5 S# [
  苏:在泰国人看来,中国、美国、英国以及欧洲在不同的外交游戏中获得了不同的利益。我们包括国家安全委员会都认为,中国是朋友。但认为美国不太友好,英国也不太理解我们。
6 w' V& e' N! ]$ y' I/ e; D& N( F
8 _3 z/ F( D! P1 @1 W: b' P  博:我不同意。他们理解美国绝不会认可政变,因此他们理解我们的意思。但不等于说,我们不能做朋友。
0 {4 G; V" K) L" P# U
8 i- X5 ]& ]* N, _( O' J  B  b  苏:您的意思是,他们理解美国的立场?
! h7 j: C$ l( L  X3 P
  M/ L- G/ D% M( X1 T# Y9 o  博:两国人民,以及两国政府都还是朋友,即便我们可能有一些矛盾。从理论上讲是这样的。
: H& Z( t9 }. D+ c9 v: C. K2 ^/ @$ _& s+ F
  苏:他们可能会问,美国政府理解国家安全委员会吗?
! X9 |( A! S/ k5 l- C
9 o* y4 w" P- N$ v  博:这是大使的责任,不论驻在哪个国家都一样。就是说,要向本国政府解释驻在国发生的事情。同时,不会过分同情驻在国,甚至忘了自己是来自哪个国家的大使。
  h1 ^7 N& K( a% U; G4 o
+ `2 }, @7 T" A0 o  M* V  弗:我们必须保持中立。8 W$ W3 r& s9 C+ ?- Q+ k

4 [0 X8 j9 D% Q; ^& V  苏:始终保持中立?0 q; r1 k* O  m: X! ^
8 a( r3 C4 b" w0 T0 y0 q1 d) P
  弗:是。因为是一个国家的内政,我要说明的是,我要理解泰国人民的观点,各个派别人民的观点,而不仅仅是某个派别的观点。要和每个人谈,然后理解每个人的观点。而泰国人也一样,要理解我们的观点,理解欧洲国家、美国和中国的观点。
( |. \) Y9 M- w! r# ^! Y) \$ t: X! |, I
  苏:这困难吗,张大使,作为一国的大使,同时又非常了解驻在国发生的事……
& j5 V& m2 |: ~0 ~
: m. e! S. }' A0 d: _  弗:但我们不理解啊。
$ \4 ^9 e0 c. h& B$ F) R* I& f' s2 ]0 q; i& m8 m& a
  苏:不理解?
$ ]& E2 x% p0 p$ A' |: O% n6 E) q$ [7 p
  弗:有人说,大卫,在泰国这么久了,一定理解泰国和泰国人民吧?我说,我认为我真的不理解,糊涂了。
* g3 X# B- R- ]  g+ `
& l$ k: g9 Q& ^/ Y) \+ E  苏:越来越糊涂了是吧?哈……那么张大使呢,您认为呢?
+ A: H" {* X+ C3 O* p% H* o/ Z# J
& Q6 r7 g' z* q: h- F4 I5 ~  张:我看不矛盾。做好中国的代表,和尽可能多地了解泰国,两者不矛盾。正因为是中国政府和人民的代表,我们要努力了解泰国的政治、经济、文化、教育、科技等各方面情况,以便更好地完成使命。我很幸运,中泰两国人民亲密友好,有着促进两国好友合作关系发展的共同愿望。我所做的事情,不仅符合中国的愿望和利益,也符合泰国的愿望和利益。
$ R0 B& X8 `9 F) W3 |
7 F' H4 l- `3 o- c/ R4 o( b  苏:泰国人都在盯着,谁先向新任总理表示祝贺。请问,是谁先去的?是博易斯大使先去的,是吧?
( ]$ ~  Y% U% F  a3 |- f+ c0 {. K5 y( X1 f
  博:这要取决于“祝贺”的含义了。4 c" [3 v6 \: }2 k$ p, X  }; V

- \+ n# j/ L4 i" t4 P: L9 F+ W  苏:中、美是同一天吗?7 X- ?) ~8 ]( A* H# E9 h! Z8 }0 ]

4 I9 p, A6 R& z! a( h/ J4 ^  博:不是。张大使先向外交部次长转交了来自北京的贺电,是吧?
" y7 n) g; ~6 }  `2 J" Z' v* o" l8 c
  张:是。
' f( v  V! t7 i5 e0 t: y0 Z: H! |* C0 L/ H3 @. M3 F
  博:但我比张大使先见到了新任总理,因为第二天我要赶回美国。, P$ D1 r8 o/ B5 t% H' r8 v7 _) i6 _2 V
& B4 I% G) C7 Q& a& a
  苏:张大使介意吗?: i) h, r7 V( f, Z1 n! M; O

" s% @) A4 [  C' I" m7 q/ U  张:不介意。
2 J+ Z" y  P% O5 _) g4 x
7 a- ?/ b6 S( C2 l: e  苏:外交时机很重要。因为谁先去向新总理表示祝贺,就意味着对这次“革命”支持的程度。
7 y- e4 R) {. u# V9 B% r( N
4 K, j5 ^# \  V% e: _8 Z" q  博:苏提猜,不要想得太多了。8 X+ \8 d! V  {! p% I

5 O, E8 P$ z# L0 o. c  苏:泰国人这么想。0 K0 e- J) g2 _. X. h9 k

# |) r- A* n( h/ l) [% m  博:我们不这么想。& f6 k$ x% l  b  b$ L5 h
- Q# X4 u$ u+ K6 O  V; c4 a
  张:谁比谁先去那么一天、两天,这不是很重要。重要的是,两国的政府和人民相互理解的程度有多深。而且我们还要放眼未来,要共同为维护两国关系的稳定和发展作出努力。
) w- Z7 B" K4 q& [1 q, t! }0 M0 H  f4 J0 ~' Z( C* A1 p
在泰国遇到的最大挑战:海啸和政变& X. R+ C1 b9 R7 R  o5 V

8 J3 X5 G1 j; f5 \* m* Y3 b  苏:弗大使已经在泰常驻三次,很快就要退休了。在泰国工作期间,什么是最大的挑战?% N( M+ G7 l) R6 H" U5 Y9 B
- T: ^# d0 Q, t. n  U% S& L" C
  弗:海啸。从未有过这样的经历。希望今后也不会再有了。其他国家都称赞泰国政府、人民以及公务员(为救灾)提供了很大帮助,发挥了很大作用。大家都说泰国人民很好。当时很可惜,有5000多人罹难。泰国政府和公务员做了大量救助工作,我们也去帮忙,要帮助政府。当时的工作真很辛苦。5 g& M* O/ x6 K1 S; s

  X, g6 ^5 R9 u  苏:这是您在泰工作期间,最困难的一段的时间。
! g, a% ], U5 P' N; W) e' s  k: d, d7 ?5 ]& y
  弗:是。( A1 m0 m: r+ v! F: Z, i6 F

% v) C& {# Z2 f  苏:张大使,您遇到的最大困难是什么?. _" z- z: x2 {2 I8 z
5 l% D* Q. u: ~9 W- H1 P. c8 p
  张:两件事,第一件就是刚才弗大使讲的,海啸。前所未有。在海啸发生后,我们调动一切可以调动的力量,救助遇险遇难的中国公民,同时向泰国政府和人民提供多方面的帮助。
! ^5 a- Y, S+ U; I. y+ W9 M. Z, [. R7 O) x9 k) ~
  苏:这是您遇到的第一个挑战。第二个呢?8 [0 u  @5 K" N1 k6 [. l
% I9 O% M& ]! ]' x8 E# W% f) L
  张:那就是不久前发生的事,去年的9月19日。; F) h$ S+ Z/ X) v6 y9 A+ ^

# _" C/ m2 J" J! g  苏:如何“挑战”的?大使经历过好几次“革命”了。
1 M, M3 q' t/ o- A6 H5 m. {( K$ q
. Z9 j( s3 K1 C2 P  张:是的,见过好几次了。但这次有所不同。最大的不同是,仅仅一夜,这一夜风雨交加,但第二天太阳出来了,老百姓走出家门,带着玫瑰花,献给了坦克车。这还从没见到过。我们努力理解这里发生了什么事。
9 {8 `( T  E) B- w2 R* [; |4 F
8 N* V$ `1 w0 q. |$ W8 e5 q  苏:大使感到糊涂吗?% Y# j, t2 E  _% e! n/ A" X
  E( }8 N2 p5 g5 D3 }2 Y
  张:一开始不太理解。不是我们不爱民主,我们爱民主。中国人民热爱民主,我们支持泰国的民主进程,并希望它更加完善。为什么泰国发生政变后,老百姓很容易就接受了,仅一夜工夫?我们要研究,要向国内报告。这也是一种挑战。以前未碰到过。9 b- ^$ b3 t/ _$ ~5 X1 t' [, n( Z' F/ R

1 ~9 e/ v: K- x- ~+ l9 Y3 O  苏:弗大使呢,您感到吃惊吗?
4 o1 W; W/ {* M1 `8 f' r+ t
# ]7 [4 J( X! O  l- W  弗:真没想到会发生“夺权”,每次我来泰工作,都碰到了“夺权”。
/ G7 v$ ?+ J- C) V" s- D1 T
3 r3 c; j' X" M  Y  苏:可能是因为大使您的缘故吧?" B. s' m& d* E- S
+ K" G. N4 Z9 I
  弗:哈……
$ z% r& h! T" H: G7 P/ j' ~) R1 ^% N) q! P& t$ }5 Q
  苏:每次来都碰到了“革命”?
0 G& e$ a& G% O9 P  E2 h  V. W3 F
  弗:但我马上就要退休了,应该不会再发生这样的问题了吧。3 w2 ~1 V7 b+ j
% N8 t2 x1 T. }
  苏:那天的感觉是不是和中国大使一样?一,没有预料到,二,发生后,就想为什么会这样?- y9 j- @2 Y7 B$ y. w& n) u9 _: G3 }4 _
: q6 z2 `1 E7 E3 l$ o7 i, s
  弗:那天我在英国。
; i1 }4 J+ D  \1 l  {. A3 `/ q) F& }# p" l3 Z& {! J
  苏:说明真不知道,真没有预料到。如果预料到了就一定会在曼谷了。
7 p6 W" c) j$ a) M7 K% n3 A5 e, z
7 t3 r7 M' p. Q! H  n& l  弗:哈……是,是的。但真的很难理解。因为我们的世界已经改变了。不过就像我刚才说的,这是内政,我们要知道泰国人的特点。是吧?
# S  t! a+ r% l- ~+ l, x- V6 U
3 E2 Y0 {0 h, l/ l' e* S  r  苏:嗯,您会说泰语,又在泰工作三任了,应该很了解泰国了。( r) [# e  z- U* u/ M7 g

2 v; u# O+ L9 s7 Z, B+ u! c+ @  弗:要努力理解。但泰国人也要理解,世界已经改变了。
3 ~9 V3 o/ p) n* J3 ~2 o# F: |$ \' @2 `
  苏:据我得到的情报,博易斯大使有比别人更深入的情报来源,是吧?
" O2 X* N& n; r' y; y
$ i. C  E  i; [6 |3 ^  博:那你说说,有什么情报?
( A1 x$ N: I/ R) y# U: h  M
$ \$ i( v$ \4 t3 u* C  L2 ]  苏:您对形势的评估更切合实际,甚至比泰国的媒体更准吧?/ w$ v1 Z6 I8 i1 F# c
% O9 y9 I6 D9 @0 f+ r
  博:不对。. W  u3 K* f' B0 y* {

, g( J) H% t0 I- l" z  I' a9 o# A" V  苏:CIA,可能有什么情报……- E; b" h7 W) w. s

, w9 L, N2 t% f; p: F  博:谢谢如此的表扬。谢谢。
. P6 q2 H( N4 L  y7 N
: p8 [2 [6 h: C  苏:不是事实吗?
5 E! [4 F9 o0 m) v' R  W3 R. A
9 n# ?. H" d" e5 l! H( n  博:还是把它当作秘密比较好。让你这么想比让我说出事实来更好。' U" G0 ~8 S1 \6 `0 x. X9 o
" x- h  j, u$ E, k
  苏:总之,不吃惊,但也有点奇怪?% G9 O8 w# g2 `* F$ m5 v

: ~" E. [& j8 k( l) Y, A$ j  博:我有一个朋友,是当老师的泰国人。他在事情发生两三天后说,我很伤心但不生气。那是头一个星期的氛围。没有人真的欢迎这件事,但很多人理解为什么会发生。  C! g) s9 K7 c  G1 [' Y# T$ g

! n. O! y/ {$ K% X* d  苏:在他侬时期,也就是弗大使刚来的时候,每次军事政变都要先到美国使馆去,发动政变的人都要先去向美国驻泰大使请示,或者说是汇报。! Z2 T0 B- F: U, `* x

8 E- K7 q, V5 J3 A0 c, D1 Z  博:真的吗?哦,回溯到过去了,挺有意思的。7 a% C2 T4 \; s; I% E& \9 K
1 A* a4 f% q( I, W3 Y
  苏:据我们这些新闻工作者所知是这样的。这次他们没有告诉您一点消息吗?! I- R6 i) p- y3 v5 V2 u: p

! J" O7 `. ~/ A' J: }* m- O  博:苏提猜,请不要这样说嘛。
% x) a& x/ q. ^& y3 r
& N) H+ b$ U# F/ k! e% E  苏:为什么?损失什么吗?$ [9 [( j9 _& b! N) g, U5 T- h8 X
% W8 x% Y) }) T% @9 F' e6 m
  博:是。哈……2 [/ |: v' y$ z7 f
& m, F; w! D8 w: i2 f$ h" u
  苏:博易斯大使还没有回答我刚才问两位大使的问题,您在泰工作期间什么是最大的挑战?/ ]2 h3 @% `5 r. ?& @8 P
0 l/ |/ B( {, G& M1 s# s
  博:对于来自热爱民主的国家的大使来说,就是在发生类似政变这样事情的时候。但对于在这里待了很久,并且理解形势的人来说,困难的是如何向华盛顿解释在泰发生的事。因为形势复杂,很难解释。但我们做得还可以,至今两国关系都还很好。尽管我们和很多国家的政府一样,在那天有所埋怨,但使馆的规模不变,工作还在照常进行,没有改变。因为美泰之间的友谊和关系非常密切。
 楼主| 发表于 2009-2-5 18:50 | 显示全部楼层
在泰国生活是愉快的( {+ R. U+ y( a  ~7 u: t5 a
  q& ^/ o2 k2 k& r* Z( {
  苏:大使在泰生活愉快吗?
* `7 O! r' J7 l/ V$ c. z! k$ T- V$ K4 u9 h: B2 b
  张:愉快。我喜欢泰国人民的性格。在泰期间,不论是和高层官员还是和普通百姓见面,我都感觉很容易沟通。泰国人民的脸上总带着微笑,当然也不是每时每刻都这样。我们很幸运,在泰工作了好几年,要留做记忆,相信对今后也是有好处的。+ ~# D! b5 F4 `( S1 c
5 d; e  Y$ W) k
  弗:我不是嘴甜才这样说,大家都夸泰国人好,有礼貌,有趣,也喜欢有趣的事。; g% W8 |5 B# y) q  H" W& d- a* h% H
& L" n% a7 K  `, c# F1 O) `( Y* z
  苏:这样好不好?
) w: v; t, @/ z
. u. ~5 n( a6 w& v+ e  弗:好。作为大使在这里生活要愉快,才能有幽默感,如果不懂得幽默就麻烦了。泰国分为多个区域,北部、南部、东北部,各不相同,是一个很值得研究的国家。
1 d0 y& C8 @, s# e0 h; Z
0 p6 i/ e- o$ D% |/ w. M( u  苏:博易斯大使呢,下辈子还想再当美国驻泰大使吗?
/ a% m6 @: G1 Z! ~9 f* o9 f" J$ U
  博:下辈子还可以,但这辈子看来是够了。我不是开玩笑,也不是嘴巴甜,让几乎所有外交官都很喜欢的是,泰国人民。
( j+ \& C1 v7 _+ ]  [$ o$ k6 R& ]: u8 ^" O7 U3 y
  苏:泰国人?* [% K0 K8 z& @6 ~% @( |3 y

  v. a+ p. G% ^  博:泰国人很亲切,很幽默,我们第一天来就感到很舒服,不论我们会不会说泰语,泰国人是很懂待客之道的。在美国使馆,我想中国、英国使馆也一样,很多外交官会重回泰国工作,第二次,第三次,因为他们喜欢泰国。/ G1 K: K' _" l" m  S/ [

( V! O1 ~5 _" Z) X% }! ?  苏:这是三位大使,中国、美国、英国驻泰大使,为了《世界的脉搏》的观众朋友们,第一次在这里相聚,谢谢各位大使。观众朋友们,再见。) O! F. h3 N9 i' X) ~. Q+ n
; T' k& F& Q, O7 W+ P- K2 k+ t
& c* C% p6 F: I* K
& S+ d0 ^# L' r5 t5 n, [/ }0 l
9 g+ q2 b+ X" `8 f' h4 ^
  【译者附注】主持人苏提猜·永在他的博客中为此次访谈设一专栏,供观众和听众对三位大使的表现发表评论并给“最为满意”的大使投票。截至4月17日,三位大使得票情况如下:中国大使1009票,美国大使238票,英国大使80票。
发表于 2009-2-5 19:56 | 显示全部楼层
哈哈哈,太高兴了,中国大使好感度第一~!!!!!
发表于 2009-2-5 19:59 | 显示全部楼层
是楼主亲翻译的吗?谢谢了。,先坐沙发,再慢慢看。
 楼主| 发表于 2009-2-5 20:05 | 显示全部楼层
[b] [url=http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&pid=635136&ptid=20104]5#[/url] [i]bwishesTIK[/i] [/b] 5 x2 [; [: k3 l5 r- C6 p
当然不是我翻译的,基本不懂泰文滴说。不说明了吗:转自中国使馆网站
发表于 2009-2-5 20:08 | 显示全部楼层
辛苦LZ了~~~
发表于 2009-2-5 20:19 | 显示全部楼层
俺见到泰文就头痛, 因为年纪不轻了,米有坚持的把握,反而想学西班牙语。。。。
发表于 2009-2-5 20:20 | 显示全部楼层
哈哈,为了TIK和小阿希望中泰两家亲!(至于美国,介里先八讨论)小V记者辛苦鸟!
发表于 2009-2-5 20:34 | 显示全部楼层
谢谢亲的分享,泰语真的很难学,我前学后忘,但还想坚持,为了我们的TIK。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-8-5 21:24 , Processed in 0.057729 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表