杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 77205|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。; b  ]* S2 B; ?
有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”
7 p: @( B! `% E3 a* ?
/ [# }7 s3 [" d* _我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。
/ f  K/ M6 F7 ~" T 4 z+ P1 c$ e) R7 U3 j5 c
遗憾,我给不了任何回答。" p; ^/ q, M0 y) j% E; X

9 \* i$ Y9 I0 z' Y* G5 V' {更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”
( T- m# X, }- G( ?) B
% D& p) o; C' o$ d+ Q1 J- G$ `. W抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。
$ v1 B$ j$ c  q/ s. _6 Z6 n % H. M3 H6 [" A) b
但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。
8 r9 B3 L3 t1 j+ w# q
! |9 S- r9 ~9 E- W7 Q+ n后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。3 \7 T5 r% t) N3 P1 Q

' y4 n( [6 K4 K, w马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
7 E/ m# I  W! Q
1 |' [6 Q; Y5 X4 K4 h如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。5 f. a% @4 U: Z
! e) x) @+ x% X  V0 d% y
民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。8 _$ `& C$ V3 m/ a9 z  {+ ?
' {6 g6 C) G1 q* m
华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。( m5 @) u# I1 L6 R
1 c0 T/ ~( ^; t! |0 s% g
中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。0 a2 ~9 K7 |- t

/ r* M" u7 x8 c( B骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。3 @( f5 d" y; _% Z+ r5 u1 z

- _( j; w$ A& R1 W$ w- n还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”
) a! m" A) g/ _ % Q* n9 c3 X5 N' H8 ]1 e
警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”1 L+ M7 k8 H3 t$ N( L' b9 j; K
( ]1 v4 X. Z" }: W
容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”7 K5 X4 A: ^/ M) N7 q" D2 g1 x

* Z$ Z7 r  l) w5 ?: d5 c要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。
4 j" {& B+ @. y8 L5 o - v, ]) U( W' I/ }! S+ ^/ Z; w
渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。* a' C; N, \* ^

8 K# m  W! W" s不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。
  T- y* L& w: D* O* ^  T
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
& Y0 F- z3 @$ v* ^* H2 W2 v$ y
. k  J  k7 {9 j不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2024-10-2 05:50 , Processed in 0.048374 second(s), 8 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表