|
为了英语翻译组工作的方便,我把翻译的要求和注意事项在这里说一下。常见的翻译错误是:1 ^3 q( M+ v& c8 ~( B
1 英语字幕里没有,翻译成中文时随便添加中文翻译。英语字幕有多少句我们就翻译多少句,英语字幕换行中文字幕就跟着换行。有时是把中文字幕直接加在英文字幕上的,随便添加中文翻译会造成麻烦。8 p$ [! u. M+ w6 e5 D
2 换行或空行错误。
+ b5 \7 W3 |. h( f. x7 K3 有错别字和错误的标点或是标点的格式错误。
* n% h$ j* {* D+ {* l1 J# c+ e4 忘记要输入成繁体字。为了让海峡两岸的所有朋友们都可以看得懂我们制作的中文字幕,我们是用繁体字的。
& r4 I& V( |0 U; D) z* l5 翻译字数过多。为了制作和观看方便,翻译成要尽量少字,但意思要清楚。
% R* a: Q/ a- ?( b \6 K: m6 中文意思不清楚,不通顺。
# [; U' D' O# X7 Q' K另外再说明一下,请翻译组的成员把翻译稿发给我时,记得在把你的翻译稿命名为:谁翻译的什么剧集第几集第几节。例如:纯语翻译 爱的旋律 第5集 第2节
; n9 @$ F+ K. g# ?0 v% U以上请各位翻译成员注意。* B1 B% ?' Q' N; T: c
) z6 [8 p) f% y: p O- ^
另外翻译要求如下:) D0 f* M, |7 b! P/ B0 w! X
1,用全角的标点符号,看起来很正式。
7 X. Z) ?& }2 J2,標點符號除了【,?!……】之外,其他都基本不需要 例如:我来到了巴黎(而不是我来到了巴黎。)5 b2 v9 a7 ~1 D0 c
3,如果有两个人在同样一段字幕中说话,用 - 开头,例如-先生您好-小姐您好。8 n# t; A# f/ t. w. ]1 ?5 z
4,如果需要用省略号,用半角的...比“……”或者“。。。”要漂亮。“……”太长,“。。。”太松散。9 J( S' J1 M% `9 ~4 D
5,一句话尽量不要超过15个字,实在超过了也没办法。- ]( |4 J/ C, J; Z7 ~% m0 y
6,语气停顿的地方换行7 P, K: [+ F" k2 k
7.說話的人換掉的時候,就空開一行,場景切換是多換兩行' ]1 f, S( J, V( L
8.要用繁體輸入法7 N3 ~. ?9 {! [& J ]$ q
9.用word或者txt保存(txt空间比较小)
# p7 z1 ~8 I( J3 G# M10.不用標注是誰在說話
. Y+ P4 X4 l% R$ C8 Z11 在每篇翻译稿的前面请注明翻译者和校对者的论坛ID,方便字幕组成员在中文字幕上打上你的大名。哈哈~~. w$ W+ q9 Q( I1 f- f0 a
12 在每篇翻译稿的前面请写出你翻译的视频地址,方便字幕组成员查看你翻译的视频。9 M6 n( d# o) u) T- ]4 Q- m
: k" [3 a _! s( c0 w下面是爱的旋律其中的一些翻译,大家可以参照一下:& m) J+ r- D- c6 [7 L1 X
* t; m' B3 f$ M2 o; `+ @給我這個!
3 c, {) A/ z: h0 @
8 }7 j# {" a; u( \9 d為什么你要想這么愚蠢的事?. ^- Q6 f* V. p+ \
你想要自殺嗎?/ F5 y! F# Z9 _ c2 X
( [9 r7 t" e0 F* q- }: t你瘋了嗎?我口渴
9 I8 E8 P% R$ d$ S0 B# q+ T給回我0 h! g5 n* F4 g. b# H/ G
3 G9 K1 S9 z" j+ ?8 E) p
不,不要騙我
% y% L5 b4 F" |# o這種綠色的液體一定是廁所里的清潔劑
4 `5 H# Q- x: j" C你要是喝了的話會死的
- t3 E' i4 h( c8 Y2 G; t; i' ?& O5 X5 O
不是的,這是Gotu kola的治療內傷的飲料
2 S! t4 N+ U- z. Y
, u5 E0 v9 L; [3 \; j* }/ y; {這不是Gotu kola的飲料5 p3 b+ i {2 P- R3 H
很好喝0 g8 [$ [5 \: w+ h
你是不是真的想要自殺啊?; G5 [5 P' Q, X- p1 C- _
. Y1 Y0 ^! Y5 c7 J' O沒錯,我是想過,但是我沒有勇氣5 a& I9 {" ~" G. Z* N5 x
我是個很失敗的人,連自殺都不能想9 K# }8 H6 i& U& [# ^2 t
你去給我買個新的來5 Y3 A1 V1 t5 B- u# S( j
) g- Z7 |6 |1 ?) f4 H. i+ x" I如果你不自殺的話我就帶你去YaoWaReat的每一個地方吃
; M$ Y) o7 @. fFolk在哪?/ X- W8 ~. i! l: c: e7 H3 H' J
他應該和你在一起的2 P2 h; R. f- ~- p0 C2 g9 ~* N5 B
6 X4 r( F/ ]9 ]- Z5 q1 g; \Yong,是我; V8 U) e) k2 S; a* T$ ^ s+ ~
( C) i7 n2 q5 D. y# h
我怎么好像聽到他的聲音?你聽到沒?1 b: j9 U+ p8 M6 R7 T+ S# v
還是Folk有一個靈魂,
, o2 Q0 ?: ?: E, |- ?2 u! V; D) f2 }1 u1 S7 x
不是靈魂,Soong,# n/ w. \" X# h4 v7 s
我在這里,在窗邊
( D7 } \- E( m' z
+ E1 p. k- _1 z: d虽然每次大家翻译好后我都会再校对一遍,并用红色标出错误地方和注意事项,但也请大家在翻译前仔细研究清楚,严格要求自己,尽量做到少错误或是没有错误。哈哈。。。* ]) _3 d- P- c( E a
有什么不明白的地方随时找我。/ W! z2 s" \3 T- r# e. Z2 i! H
. Z2 C9 A% z; P, x
[ 本帖最后由 纯语yuyu 于 2008-9-24 18:24 编辑 ] |
|