11#xxiuzi * a& x N! G4 ]2 D2 q$ }! p
这是昨晚蒙老大提醒,加班完成滴。并没有看视频去对应歌曲的节奏。, c% i# z% K/ b w" d
另一首歌是之前译的,其实也没有对应曲调——因为偶是音盲,要对应旋律节奏对我而言太难,所以干脆放弃。稍微照顾一下歌词本身的对仗,以及旋律的总体感觉。要按这个“吟唱”的话,只能另外谱曲了呵呵
14#杏花疏影 ( j" w1 o, j2 h* i4 u2 _+ z7 F7 W0 m
Can it even fill up half the sky, P’ % A- x' R5 l B——这一句有个“P”,这是称呼“大哥”的意思,所以译成情哥哥。 : O9 u$ g/ X9 N2 N# i- C0 y5 k王熙凤啊,不好意思,偶不熟红楼梦,一不小心剽窃了一把嘻嘻。4 @+ G7 w; e, E+ b
总的来说,想遵循民歌风味,但有心无力,所以参差不齐