杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
; P8 f, L* Q  {<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
0 b& s% M/ t- B) }; ?; x4 e+ x3 y* Z<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>6 C! v, |+ O& R2 N
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>) i8 O! H. D3 C4 v4 m- T1 b! l
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
# W7 s/ q' Y  D8 o8 D<P>深埋我心底—我爱你 </P>2 M2 R& J4 P* w4 h8 P
<P>From the first moment we met,</P>
6 {' X/ [2 f7 q' }1 \0 N7 t$ F# d<P>从我们相遇的那一刻起</P>
3 Z  `6 I0 H* P& E" W<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>' Z6 Q5 Q0 P, s6 R
<P>我已痴心爱上你</P>
* r0 X. v* A2 m2 k: y% ]3 e<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
" s# ~& D+ O8 S0 g4 ~# g* B<P>我们每日相遇谈话 </P>
6 T, \# ?+ Q4 \<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
3 N% j8 t/ P. B  G: m" S) o<P>但我们从未谈论心事 </P>
3 W4 P  W! I7 @$ D( ~' G<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>3 M2 D0 X3 P% W. l- e! h) q6 x
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>8 ~8 `% Y9 t% y9 z  d9 U* B
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
- {. |( r  P! g1 l9 u& D9 [<P>也许我能了解你的感受</P>
- `) g% o, z. c: m<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
. }1 Y) I: J" M& f<P>爱,爱只一个字 </P>4 j5 K" l8 P+ _4 _
<P>Why is it so difficult to express?</P>4 X1 d3 Y& n4 `8 S; o
<P>为何如此难于启齿</P>
4 _  q) y, D+ O. o: j/ _<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>$ z& M1 i- I/ y' c' r% v
<P>我想说我爱你 </P>
7 }$ t7 O5 D+ c9 p<P>But I never did</P>/ G3 ~4 Y1 X5 b9 H% ~
<P>但我不会</P>) G, _- ^  o% c5 y! r0 i- [( b; z
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
  E/ h2 {) W" V3 r<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>, t* |  g5 z/ P# A
<P>If today isn’t too late,</P>. B; }5 I0 Q& d; B
<P>如果今天不太晚 </P>8 Y# \. Z( n8 r: N1 I6 h  Q
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
1 y/ u5 C  f6 @  j- f! c<P>我期盼吐露心声</P>
0 g8 ^  o, A4 n8 |/ L<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
$ Q7 }( i, a+ b7 I5 K<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
( }# m0 w$ V, h5 g( E<P>Can I entrust it to you? </P>- Y& F3 w! }. L  K5 I+ m" z
<P>我能把它交付给你吗?</P>- x) J& m. S9 Q3 I
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>2 {) E' s+ o! K( U7 E5 k: X0 o' i  r
<P>把我的爱放在你心里 </P>
; n+ w8 P- z1 B+ U# N<P>Love… just the word love</P>
! {, Z" n$ ^1 E7 D* B<P>爱, 爱只一个字</P>
; N7 l% B% q. U+ M  v<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
8 I6 H$ D1 V0 c( E0 Y<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
& U, E$ w8 f; j- @0 k. O! W<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
! ]1 z. `1 J+ i) r, {2 G+ k; N( P<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
- R6 F( P2 Q/ D. t<P>&nbsp;But I never did</P>
& d7 f) E9 ~+ V% F! @& E/ M<P>但我不会 </P>3 j8 U9 D0 q6 v
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>2 ^/ y' y0 Y1 E' ?
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>) w8 d2 c2 W! Y; e. P9 e
<P>If today isn’t too late, </P>; p7 m% y5 R' o9 Y* ]5 J: }8 I6 O% F
<P>如果今天不太晚</P>
7 g/ ^* Z7 i( V7 M% J0 I<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>9 k: l, |. z% A& A5 J% `( F; P- J
<P>我期盼吐露心声</P>
! V$ L. _! U9 P<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
% I) Q# ~- S7 y3 _<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>' o& h7 S. s+ g/ X5 p* b
<P>Can I entrust it to you? </P>$ W! F) t4 X) B9 u! X! N) d4 J3 D
<P>我能把它交付给你吗?</P>
& k+ `3 ]2 H" W6 E8 q2 k<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
) O& X2 x2 H8 o<P>把我的爱交付你心 </P>' M2 C3 Q, v# k* i4 l
<P>Can I entrust it to you?</P>
% {+ ?. Z/ ^* r2 t<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>' W8 ]# f$ `, s6 c' `' D6 \6 n
<P>Entrust my love within your heart</P>3 t# L' F0 f8 v# F5 I
<P>把我的爱交付你心</P>
( Z) w' @/ H; `  P4 D1 P
. @" j8 \* m: C[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
* f+ q) S7 \9 \7 f& e$ c$ Z  |! Y<P>月光闪亮</P>
+ A, [! }2 ?: P5 C- x6 H<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>3 c" P7 k" U$ |7 u) O( ]
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>0 \( T% P* @: W  c: L& Z
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
; a# X0 w7 B, B3 e! a8 S<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>. N' R  E5 I8 J. |: ~+ ^* ~
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
; q- g, D7 }% q+ Z9 h<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>$ d! M7 h7 o! x- W. a
<P>The sky is happy down to its soul </P>8 k( U6 k# Z3 y  j" E
<P>天空也陶醉了 </P>
- F+ W, z) \; j0 I$ _# B<P>With the moon kissing it every night </P>" H5 |+ S3 V- j2 _5 S. N$ B
<P>月亮每晚亲吻它</P>
  d5 C- z  `* c) j; x( T4 U<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>) t' X$ Q; w* q! o; [2 M& _# V
<P>看着天空满足于它的爱情</P>
+ o& y0 A( F! C/ ?' n5 ]<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
8 L$ O7 ~  \, J, p6 A( @<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>* \) u3 y3 I3 A& ^- m# B, b' b
<P>You needn’t fear anything </P>6 ]4 K8 J/ n6 X# g! B+ b
<P>你无需担心 </P>! G( y4 i! \. a' S/ O5 K% D. h9 T
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>* Q9 j9 C2 L2 {2 Z% a
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>. D0 E! G+ {* w* d! F4 r7 D
<P>Every other word you utter is love</P>
( j- |! ~# U/ D5 |: f: W<P>你说的每个字都是爱 </P>
3 g; `+ @+ {! i7 G<P>I really want to know just how much you love me</P>* ]% [1 O1 x  r& ^( {6 T
<P>我想知道你爱我又多深</P>
# O' Q8 @8 L% B5 Z1 i, j$ t( X0 F3 Y/ l<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
7 I7 U6 N" R  @4 ?2 o<P>我爱你,我爱你全心全意</P>1 u, Z; I2 l! `+ F* X
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>/ P6 |" [- ]" Q
<P>我的爱无与伦比 </P>
+ s* A" A! S* T% j6 h+ g  j' Y3 C<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>/ Y3 b; F0 ^! x. R' B
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>- {. p, y% v  G" O
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
1 z/ L4 d" N# _9 Z) C* L<P>整个天空不及我爱的一半 </P>; t  B7 b) |  ]; E* D/ N+ _
<P>I want so much to see inside your heart </P>
; }  Z4 s3 w5 C! g. K<P>我好想看穿你心</P>
: U* ~5 m& [$ R( U# `  S$ `$ v<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P># D, f' ]& H" D; W) E' ~
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>* J; a2 e6 A) {5 L9 u
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
5 m  [0 Z/ H* d/ s5 t- T; D* C<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
9 N; u/ c0 p1 e<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>0 v; A2 p( j3 |
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>$ D6 r) V! g4 H
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
8 X' v( J4 q' z1 A<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
% G7 o# E, i4 G# f: q$ b<P>I regret not dying </P>- U9 U! B. T5 x7 _
<P>我遗憾未死</P>4 j' m( ~1 S# J- [
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>3 ~# v/ c6 g/ O; V1 p, I; G
<P>我只有一个舌头</P>) E" ?. z* L! n: K6 y$ ~
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
' u  }% \. y) s4 l0 w  s9 Q<P>它不是近于100,000 </P>
) U' e$ \# J- V# @8 g) h<P>With such a tongue as yours, </P>
0 h. k3 Y9 M" Y$ ^  }<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
8 E1 i6 v/ u7 N1 G! r5 S; W<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
" c6 }; @2 A* F% Q<P>你的话语跟不上它 </P>
7 R9 U. v2 D6 Y, P1 O: r6 n& B) x* `<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
1 \4 B$ a/ ^7 g! t0 S, L<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
0 h0 ~7 l( q5 f4 @4 o<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>3 R  [8 G* u, S
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
1 F9 x. H1 ?' F; }2 [6 ?
" S! W# N. s/ C5 j" a6 X[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-7-6 08:04 , Processed in 0.044708 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表