杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
5 B! b8 l4 D5 p. |1 q9 K<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>" n/ j  i0 W$ M; y- p( |
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
/ I$ ?4 }9 y* m6 ~$ n  e<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>5 U7 R5 u, ]* N. r9 M
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>7 F$ {6 F8 y3 X( l
<P>深埋我心底—我爱你 </P>/ p* I, f. L$ v- W2 z, d% i
<P>From the first moment we met,</P>
! X  u, T- M, l+ e<P>从我们相遇的那一刻起</P>0 @/ x1 m& R4 k3 a
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>4 I& u; o# ?: Q) A' w
<P>我已痴心爱上你</P>: s7 Q& k* r! h
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
4 p* u3 ?/ n( t- O$ t. N1 U: g<P>我们每日相遇谈话 </P>
% d  p' Z# U9 j1 K8 p" `  g# r  ^* K9 ?<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>* @+ c8 y6 S. o+ |* H4 q
<P>但我们从未谈论心事 </P>
! ]9 {( j! z$ m' T' V<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
  z! O/ n. e( d% o8 w6 e- L% @6 P<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>9 Y9 @/ r' [. d7 v5 N
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
6 `. c$ d( H% ?0 S<P>也许我能了解你的感受</P>
+ O) |1 ]: m  s# g  H9 u0 P) x6 }<P>&nbsp;Love… just the word love</P>- K( q( G* H) K- Q: d0 K7 w
<P>爱,爱只一个字 </P>& K. g) w/ H7 A/ I# S5 s" u3 q
<P>Why is it so difficult to express?</P>* C$ X; Y$ v9 ?+ h) ]
<P>为何如此难于启齿</P>) ?  Y2 Z. I; |* {+ x, l
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
- v5 x/ X- J- P& _3 [2 @+ x$ m6 L<P>我想说我爱你 </P>
" H: q- w6 V( I, o<P>But I never did</P>
! X8 |# y9 l! m' B<P>但我不会</P>/ Z+ \; U) n0 N* @9 s
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
6 I5 |+ b. ]7 R; t<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
. G! D* U0 Q4 W4 z+ e<P>If today isn’t too late,</P>3 @! U+ t6 W2 H
<P>如果今天不太晚 </P>
) z3 k9 P3 X3 L# r$ H: p<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
/ E* m/ B4 e6 w: E* g<P>我期盼吐露心声</P>7 R3 t( Y2 f( A  C! S) p
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
! S" g, `5 d3 W' Z<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
5 Y/ l; ]) _) D+ x<P>Can I entrust it to you? </P>
7 s3 A8 _' A/ }& J; _- g<P>我能把它交付给你吗?</P>
$ ~4 j+ X# P+ y. K: O: c7 r" z* y8 l<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
2 Q9 d1 d/ ]* Z% d<P>把我的爱放在你心里 </P>
% d  f) z. g2 _/ ]! f8 h<P>Love… just the word love</P>! o  [5 ]$ y, e
<P>爱, 爱只一个字</P>1 z" C* _7 f+ i  M9 |3 B$ t
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
( \$ T# E( p( {* b0 S<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>- T4 y+ v! V2 y
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
7 f; d; f& @: `! Y( b<P>&nbsp;我想说我爱你</P>! p5 X, w9 s7 I
<P>&nbsp;But I never did</P>
7 @+ l+ ^' p4 Y5 X6 E! Z<P>但我不会 </P>
: m' M! ?4 l5 k  n2 B- Z<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
8 y8 X* t% y/ \, j' s<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>2 y3 J. z, t: B7 {7 A
<P>If today isn’t too late, </P>
- O* p0 i% J* Y<P>如果今天不太晚</P>, `, _8 H& v1 v; u' Z9 I# ?8 c. G
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>9 ~. z* v' D! I0 k& f
<P>我期盼吐露心声</P>
  Q; [5 r' K0 q3 F4 X<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>9 e7 N, @4 h$ R
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
; h  x2 Y, Z& V# D5 F<P>Can I entrust it to you? </P>9 Z  m2 l2 g" ~3 B7 |) T, [1 r
<P>我能把它交付给你吗?</P>
" B8 h9 l+ ^  k<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
! q; q) A! N' y! z2 u8 c<P>把我的爱交付你心 </P>
# h5 b) l1 K; \. P' F! b" O, U) A<P>Can I entrust it to you?</P>
) J2 N, ?9 W& I6 z4 t<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>1 X" V* ?1 C! \/ |
<P>Entrust my love within your heart</P>% w( w& Y7 R! l/ B* a) R1 V
<P>把我的爱交付你心</P>$ G1 {. x) @* X4 H3 M. J

& G" i5 p! T) h/ T9 A+ r[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
* K! |: {% f$ T! z5 u<P>月光闪亮</P>
. g5 U+ v1 h2 Z( H' b3 u<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
  t+ l6 i3 t# @! G9 c+ g<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>5 j9 e, o7 [1 k$ Y
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>7 S2 p6 P) w' y9 ]4 l
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>7 S3 T" O) H9 B5 v
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>2 K! T1 W* S- w3 ^4 ]7 z$ ?
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>+ }8 E1 q% C7 z6 D8 w6 {
<P>The sky is happy down to its soul </P>" P# E- U8 H4 o
<P>天空也陶醉了 </P>+ B5 z# V  v/ z2 u% ^7 s
<P>With the moon kissing it every night </P>3 Q7 E5 |1 }# I
<P>月亮每晚亲吻它</P>
4 g/ G# S# p3 S  g<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>, R+ x6 h( v  c- r8 _2 E# Q! P
<P>看着天空满足于它的爱情</P>
7 s  a, z" N2 k, n<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
/ b6 |, S+ i( _4 K5 p7 c% Y<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
' s' p& C+ m/ ?$ g<P>You needn’t fear anything </P>- T3 J' Y# U/ ?
<P>你无需担心 </P>$ V% c0 r* B& G# z
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
' H* w0 `* r! n7 y. J' [<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
# o; E' M7 D& K' C4 w- c) j( k4 G<P>Every other word you utter is love</P>
# y& T1 A$ `4 i8 n<P>你说的每个字都是爱 </P>% D6 x( m0 U/ w& @. s- ]
<P>I really want to know just how much you love me</P>( R, c- U3 }0 o' I# H" X
<P>我想知道你爱我又多深</P>: r7 W0 u8 k. u" F% c
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>* Q1 [& Q4 d0 ^8 t) Q
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>
4 X# k  T& s6 l* \<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>( ?# J5 ]0 C8 P8 K
<P>我的爱无与伦比 </P>2 a) C$ p( V  T; V% w1 y! e- Z9 Y
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
2 U8 d; ?+ |6 @- N  V<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
& \; C9 j# b! \+ S( G# V' z<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>; _8 z  p: }+ i2 j6 z
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
8 l# C# D0 c3 Y0 c* w$ K<P>I want so much to see inside your heart </P>7 M6 t9 H; g/ b
<P>我好想看穿你心</P>
) O) ?1 e6 f8 y<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P># C# ^7 m! |( a/ T! U
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
" ~$ C; K' e; h: T<P>To prove my love, I’m willing to die</P>7 n( l) N5 I# V
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>; J; k, S9 s9 `) g
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>/ q, ~- j. Q5 E& D2 z
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
! g. c* Y4 o% w# A4 t<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>/ g$ \8 R9 e$ _8 ]2 w
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
9 Y: w! L0 R0 ^, n) |# k2 W$ I- K<P>I regret not dying </P>
0 W/ x7 D) G  ~+ M- E<P>我遗憾未死</P>
( |) R9 z! r2 @2 u" ^<P>&nbsp;I only have one tongue </P>( o0 Q2 I% ?4 d+ i* G
<P>我只有一个舌头</P>
8 {8 f7 N2 N" W) _<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
. w( ^( e" q5 d" r2 z8 S' V<P>它不是近于100,000 </P>
+ p+ Y2 f" h2 I6 \- r<P>With such a tongue as yours, </P>
4 K6 v  ?' t. |) l<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
1 |. L% h; ?  u+ ~8 _: b, D, v<P>Your speech can’t even keep up with it </P>1 S: L* c: z2 Q
<P>你的话语跟不上它 </P>) B5 S0 N, s# \/ z: J
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>9 T. W8 K# l% X- G
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>  P8 o- U, H. q, M
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
! H( P6 _$ G2 c2 ?: F# {<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>  U- P  g7 Q  F6 |1 U; G: e
" v6 V) i0 o4 l; \3 M# l1 X( Q
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2024-5-8 17:10 , Processed in 0.045276 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表