杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
发表于 2009-1-1 10:24 | 显示全部楼层
老大:感觉“like 100 silver tongues ”差不多就象俚语。怎么没见老大的译作?期待!......
  |$ F1 ^" V& l% l& I! `xxiuzi 发表于 2009-1-1 10:04

& x! n5 ~/ D) Q; a' M- H$ f一个月前我译了一半,旅游回来再看,自己都看不过去,索性丢在一边。还是欣赏你们的吧。
发表于 2009-1-1 10:25 | 显示全部楼层
哦呀,你们都贴在这里,偶昨晚贴在那个歌词的帖子后面了。老大,谢谢提醒5 m; L4 w2 Y$ ?; Y9 ?+ I8 R% Z
vichida 发表于 2009-1-1 09:20
6 Z, K! w: a& g! l2 C6 i
再贴到这里来呀。
发表于 2009-1-1 10:35 | 显示全部楼层
比赛歌曲2:男女对唱
6 f& {: a" |  T
& w# I7 `: S; KThe moonlight is shining brightly, % f4 m; w9 D( S# Z8 e7 m: C
皎洁明月当空 光华闪耀
3 w6 Y$ i" X/ G7 m5 I* e  nMaking the sky glitter like gold, 5 T: K8 h4 T+ v7 T4 `0 x2 L: T
夜空仿若镀金 炫目灿烂3 E4 F6 D9 |8 k! e! F
- E# h+ R3 [2 |$ H
When I gaze at it, my heart fills with happiness
0 ]  _5 q4 p; n% _; [, K: b9 |/ A* ~凝视明月 我心欢畅) d6 Q# t7 g, {4 ?% g/ P1 u* B; U& Q
The moon is shining brightly in my eyes
3 m" ~/ ]* q3 i4 K  n月光闪烁 在我眼中
( n9 D8 S4 f2 ]/ M6 GThe sky is happy down to its soul 3 r* N; X6 |6 Z. q0 e- o9 ~
一片丹心 照耀夜空% H" A6 v5 V$ m
% k! O  g8 K% n. a( E5 H
With the moon kissing it every night
$ j/ q  M! F6 D) j/ I6 i- a看那月亮  夜夜亲吻天空5 s4 T8 T# D5 ?* t: G/ N7 H
Seeing the sky content with its love
* ~3 j. c4 T: f' x, E- k夜空安详  沉浸柔情之中% {+ V3 W, q6 g0 |/ I; c3 I  a- ]
It fills my heart with worry      I fear our love will turn sour
" b5 T6 ~0 o: a0 z) `. ^我的心却忧虑惶恐 爱到浓时 可会发酵变味- J$ c8 k5 y4 i, P# ~
You needn’t fear anything
. c  X# J, e5 Q怕这怕那 又是何苦' a8 g. g7 S4 e$ b' H7 v
My love is filled with happiness, loving you steadily( N4 r9 g+ E9 X, n! y+ w) R
我的爱坚定不移 定让人幸福满溢
3 \$ v$ H+ V6 o) M- s# G$ v6 NEvery other word you utter is love, w2 ^9 b7 B& m3 |& B
口口声声 说你爱我1 d: c; m$ b' s4 Y. M  b4 p
I really want to know just how much you love me
' L+ h' H& a5 F真想知道爱的分量 几两几斤
9 k' V9 b8 C: |+ Y; E6 F" q9 @3 t% dI love you I love you with all my heart
6 `7 `, A% s: Y* J. O5 S+ H爱你爱你 全心全意2 V- j  t4 r8 w; l; w
Nothing can compare to my love 1 h& A5 _$ A, o( r) c  m$ t
世间万物  皆不能比
0 \! S, _, J1 v, {7 X5 ?4 W4 E( g: h+ l  W8 _% o
Can it even fill up half the sky, P’?
" {/ w6 h" G: n! K; s能装满半个天空吗,我的情哥哥?% G/ J4 F3 z) M1 {
The whole sky couldn’t even reach half my love
6 s  y. K  }* l4 z整个天空 也盛不住我半份浓情. _- e: m. n) Z8 s
I want so much to see inside your heart - X/ u, Y! `6 N& U" G
我真想看透你的心+ e9 d, B. m9 @4 F0 i
I invite you to rip it out 5 A2 h" Z- v1 ~6 J
你尽管把它掏去$ V& ^8 r5 N$ J( t; J5 f
To prove my love, I’m willing to die
  Z% n  O8 `1 p4 [5 B  Q若能证明我爱你 没了性命也不可惜/ F" A4 S) I6 Y$ Y$ J* l3 i
I’m still filled with fear + f) W/ v0 l5 l7 q8 {+ T4 Y5 z* H/ ]* Y
可我依然满心忧虑7 \( G" n8 \) ~$ x% J2 j" b. q
Your glib answers are like 100 silver tongues
6 h# q# O8 `1 b3 J/ j+ E" y% G你随口花言巧语 若有银舌百张+ ]8 _! F$ I( [
I regret not dying
7 I6 v: J' T, p$ @8 W真恨不能 以死明志
8 V9 G; m- H, H2 e8 II only have one tongue 3 f! l, A; P; f. V
我笨嘴拙舌 只得一张8 T' J$ p( _& D- X# @' ~/ p
It’s nothing close to 100,0003 R2 N/ s% J( _, c) m& f
也恨不得  多如千万' b6 W+ p, L9 N5 h7 n$ j; E
With such a tongue as yours,
& X5 H! q% N' A  P  n4 r你这张嘴 真真厉害
9 |! u. u; ~0 q, X1 w/ HYour speech can’t even keep up with it   k- s3 ]$ n. g  N# K2 W
能说会道 无以伦比. H, C8 Y( L  G# h" G  Z
If I have a hundred, I will tell you 100,000 things , L% i; p5 `8 U! J9 M3 A
若我真有巧舌百张 定要滔滔不绝
+ J4 Z- Q5 O# ~. KRambling on about a thousand words of love
. u, c8 P) {8 c! ^' t! z# F向你倾诉千言万语 道尽绵绵情话

评分

参与人数 1威望 +28 金钱 +100 王国积分 +100 王国爱心 +100 收起 理由
纯语yuyu + 28 + 100 + 100 + 100 恭喜获奖,望再接再厉~~ 话说,你翻译得 ...

查看全部评分

发表于 2009-1-1 10:35 | 显示全部楼层
比赛歌曲一:主题曲
% O% a; X0 {$ I. `2 I) x0 {* s- E7 Z" n% N4 K; J  d& q
The only thing I’ve never revealed to you
/ f: c5 ~  s( \. R, k: a, X) p从未向你吐露衷情, N! t. f, S1 j0 R  m# F
That I’ve concealed within my heart is that I love you
1 \8 R- a" F. a/ H, O爱你是我唯一深藏的秘密1 H/ O/ ?3 }4 u, @0 ]
From the first moment we met,
  L- ^% d6 ]% L! `/ I; x. ~# u7 h对你一见倾心! ], Z2 ]1 D+ V, \( K+ K& r
I already loved you with all my heart
1 w. D& r; m3 y( R从此别无他意
# J4 p" }% z0 f$ \7 g: LWe meet and talk everyday,/ C. q9 X! Y8 D, L& B: Q
你我每天见面寒暄
) J  |! K9 s7 {' M. nBut we’ve never discussed the matters of the heart& r! p0 }3 ~! G4 ^" C
奈何从未谈及内心. ^. n# X8 |5 K8 ~/ C
If I gazed into your eyes and searched your soul,2 m% W) \! y# F  E5 ^: r
若能凝视你双眼 探入你灵魂
4 O! p( T9 d+ U' T! C4 a% x; l. aI would probably know how you feel
* i) K5 _2 b, x0 F或能知你心意- L5 K5 X7 w; K
Love… just the word love
6 O0 P" z  D; e5 C$ O爱呀,爱就一个字
5 d( F6 n5 g; j8 r; P  M. {Why is it so difficult to express?: f- S+ `' F  S7 T% M. i: u) ]
为何如此难言?
3 V& Z8 Q: c! e4 E' dI want to confess that I love you,1 M, E: j; c  ^9 ^1 d, }) Z0 r
我多想向你表白
" b. b* B' {  n2 A5 o7 O& W: |But I never did4 `+ o3 S  Z' f6 [" Q
却始终未曾出口
+ {( m& S9 L6 [, P3 ^. z0 ]6 T, ]) hOne day you’ll probably slip through my fingers
4 B2 s* J3 c8 D& P6 [; k- K$ s1 @只怕有天你从我指缝中溜走) O3 m9 M3 q/ N1 ]- X# Q
If today isn’t too late,) `2 t7 i  B* T% I- d% O
假如还不太迟
/ s) V2 ]& L" ?. qI want to reveal something my heart has been waiting to confess8 |. j; a4 l; v4 Z" g  p: Y; |
今天我要向你坦诚 长萦心中 缕缕情思
7 T1 R* |0 k; v  SI don’t want my love to turn into something that will just drift away # b3 q6 H8 o* j# S1 e$ @
不愿这份爱 逝如流水
9 H2 y' F9 R: p+ u! oCan I entrust it to you?
1 l" ]3 {4 P$ H: e) L$ g/ A1 o可否将它 托付于你?; p/ v: [5 |/ G  w" C/ U; f$ [% E0 o
Entrust my love within your heart5 [' y( F. M' X" Y1 P' }
从此安放在你心里 哪儿也不去
! ?" h5 Q5 F, ^: i. R4 j6 ^. X7 l5 V1 I  _* H+ Q" Y& L2 l7 W
Love… just the word love
; t  A1 R( e+ X8 H3 h& N# n爱呀,爱就一个字
6 I% @' B8 i, |8 Q, J1 u* ?Why is it so difficult to express?% Y* D5 N5 O7 E% N0 U# j6 f
为何如何难言?0 z: c* E& ^/ g" U
I want to confess that I love you,* R$ C% ^; F$ ?- ?9 M. m3 C
我多想向你表白
/ W. R0 C# L7 j4 M! l/ oBut I never did. ?" \5 g0 L9 n
却始终未曾出口
8 A; n4 {; x+ h& F- M: x2 ?One day you’ll probably slip through my fingers
. {" w( f/ E' L; e1 V7 P只怕有天你从我指缝中溜走4 y1 g6 Y  Q/ j* A
If today isn’t too late,
* |% k# L$ I2 O7 X8 A假如还不太迟 % s( k4 y6 z5 d( m5 t
I want to reveal something my heart has been waiting to confess4 T" U6 d8 [6 X# F, e
今天我要向你坦诚 长萦心中 缕缕情思; Y6 h3 j' H' L8 w* c
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
4 Y! d0 p' B% r# _6 s3 o. r不愿这份爱 逝如流水9 Z% S- F, T3 x: L% p$ v
Can I entrust it to you?
" f8 p3 J" ?. w3 K* X可否将它 托付于你?
% f+ \$ ~9 H+ J7 U) ]! b0 |Entrust my love within your heart
/ P7 s! g  F9 ?. p! ]# P8 h从此安放在你心里,哪儿也不去* C* m$ w" o- s/ t. Q* G$ Q

* J& m/ J' `/ h0 S6 t/ y, o( }Can I entrust it to you?
! S: [" T9 K% i; x$ V" g8 h; z可否将它托付于你?- N- z/ \$ i. b. e: |' T! c2 j
Entrust my love within your heart
  J+ R4 H3 c9 x, G# e$ B从此安放在你心里,哪儿也不去
发表于 2009-1-1 10:38 | 显示全部楼层
41# 杏花疏影
) d9 D6 T; ]: i: g5 k0 N老大,你还是参与吧,别尽忽悠别人。偶也学习学习,翻译的东西就要各有各的译法比较着才好玩。1 V: u- a8 B, @: V# I9 Q
刚仔细看了一些比赛规则,要12月31日晚8点截至,偶们都好像过期了~~~
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 14:19 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
发表于 2009-1-1 21:59 | 显示全部楼层
“这个易吟唱其实要比主题曲还难把握,感觉韵似乎必须押,译词的长短也得基本合”,偶也有同感。我想大家翻译的第一首歌应该相差不大,但是到了第二首,就很有看头了。
发表于 2009-1-1 22:01 | 显示全部楼层
41# 杏花疏影  9 W+ T- t$ p% }) x( f+ f9 O
老大,你还是参与吧,别尽忽悠别人。偶也学习学习,翻译的东西就要各有各的译法比较着才好玩。; w: e8 |6 e  _
刚仔细看了一些比赛规则,要12月31日晚8点截至,偶们都好像过期了~~~
+ S" U# G; k8 q6 g0 [2 vvichida 发表于 2009-1-1 10:38

% t9 G% s+ e9 o# x不碍事,偶们表慢...
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 23:19 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
 楼主| 发表于 2009-1-2 22:05 | 显示全部楼层
太好了,我旅游回来看到大家的译作,满心欢喜。谢谢你们的支持。后续的会跟上的。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-12-28 01:43 , Processed in 0.137026 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表